κωδικοποίηση εγγραφου!

kostas tsambion at freemail.gr
Fri Feb 19 18:14:25 GMT 2010


Στις 19-02-2010, ημέρα Παρ, και ώρα 19:57 +0200, ο/η Sergey Tsabolov
έγραψε:
> Γίνεται πολύ εύκολο , άλλα πες μας σε τι αρχείο  κειμένου η κάτι άλλο ?
> 
> στις 19/02/2010 07:53 μμ, O/H kostas έγραψε:
> > Καλησπερα στους φιλους της λιστας!!!
> > θα ηθελα να μου πει καποιος αν γνωριζει, πως μπορω να μετατρεψωχαρακτηρες απο iso 8859-7  σε utf-8?
> >
> >
> >
> > --                        Ευχαριστω εκ´των προτερων                          παπαβασιλειου κων/νος
> >
> > -- Ubuntu-gr mailing listUbuntu-gr at lists.ubuntu.com
> > If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
> >    


το αρχειο ειναι xxx.sub στην προκειμενη περιπτωση και σε αλλες
περιπτωσεις ειναι xxx.srt.

μου λετε να το ανοιξω με το getit στην καταλληλη κωδικοποιηση και μετα
να το αλλαξω, πως γινεται ρε παιδια αυτο?
οταν το ανοιγω με το getit μου το βγαζει π.χ 

1
00:00:07,559 --> 00:00:12,640
ÂÁÓÉÓÌÅÍÏ ÓÅ ÁËÇÈÉÍÏ ÓÕÌÂÁÍ 

δεν αντιμετωπιζω προβλημα στο παιξιμο της ταινιας, απλα θελω να
ενσωματωσω τους υποτιτλους και στην ταινια κανοντας το format σε mp4 για
psp με το προγραματακι arista transcoder το οποιο ειναι στην
προσθαφαιρεση!
το δοκιμασα και ολα ειναι καλα ομως με κινεζικους ας πουμε υποτιτλους!




More information about the Ubuntu-gr mailing list