Re: FW: Μεταφράσεις στο Launchpad συνέχεια... και ευχαριστίες

Simos Xenitellis simos.lists at googlemail.com
Wed Jan 21 14:30:37 GMT 2009


2009/1/21 Faidon Liambotis <paravoid at debian.org>:
> Simos Xenitellis wrote:
>> Φαίδων, αναφέρεις στο
>> http://lists.debian.org/debian-l10n-greek/2008/10/msg00002.html να
>> γράψουμε το «ελληνικά» με πεζό αρχικό γράμμα ή όχι. Νομίζω ότι πρέπει
>> να είναι κεφαλαίο, τουλάχιστον επειδή ξεκινά την πρόταση.
> Κρίνοντας από το τι κάνουν άλλες μεταφράσεις που έχουν την ίδια
> γραμματική με τα ελληνικά (πεζό και όχι κεφαλαίο), όπως π.χ. τα γαλλικά,
> το παίρνω πίσω και συμφωνώ μαζί σου.
>
>>> #. name for grc
>>> msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
>>> -msgstr "Αρχαία Ελληνικά (ως 1453)"
>>> +msgstr "Ελληνικά, Αρχαία"
>>> #. name for ell, el
>>> msgid "Greek, Modern (1453-)"
>>> -msgstr "Σύγχρονα Ελληνικά (1453-)"
>>> +msgstr "Ελληνικά"
> Συμφωνώ απόλυτα.

Πολύ ωραία.
Επισυνάπτω τα αρχεία .po που έστειλε πριν λίγο η Τζένη με την παραπάνω
διόρθωση.(συμπεριλαμβάνει τις μετάφρασεις για της άλλες παραλλαγές της
ελληνικής γλώσσας).

Τα λέμε στις Βρυξέλλες (FOSDEM 09),
Σίμος
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: iso_639_iso_639_3_iso_639_3-el.po.gz
Type: application/x-gzip
Size: 66853 bytes
Desc: not available
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20090121/9a04599a/attachment-0002.bin 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: iso_639_iso_639-el.po.gz
Type: application/x-gzip
Size: 7093 bytes
Desc: not available
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20090121/9a04599a/attachment-0003.bin 


More information about the Ubuntu-gr mailing list