έκδοση μετάφρασης
jarlaxl
sztaasz at gmail.com
Thu Jul 3 09:13:44 BST 2008
http://l10n.gnome.org/POT/gnome-games.gnome-2-22/docs/gnobots2.gnome-2-22.pot
O/H Simos Xenitellis έγραψε:
> O/H jarlaxl έγραψε:
>> Γεια σας παιδιά,
>> Ηθελα να ρωτησω τι κανουμε στην περίπτωση που θελουμε να μεταφράσουμε
>> π.χ. μια τεκμηρίωση και το πρωτότυπο αναφέρεται σε παλιότερη έκδοση
>> του προγράμματος απο ότι αυτό
>> που βρίσκουμε στο Hardy.
>> Α. μετάφραση ως έχει το πρωτότυπο (δυσκολία κατανόησης νοήματος
>> μερικές φορές αν δεν έχεις την ίδια έκδοση)
>> Β. δεν το μεταφράζουμε/μεταφράζουμε κάτι άλλο
>> Γ. το μεταφράζουμε αλλά με μεταβολές προσπαθώντας το νέο κείμενο να
>> ανταποκρίνεται στην τρέχουσα έκδοση
>>
>> συγκεκριμένα θέλω να μεταφράσω τα Ρομποτ (τεκμηρίωση) τα οποία είναι
>> μια τέτοια περίπτωση.
>>
> Μπορείς να δώσεις το σύνδεσμο προς τη μετάφραση; Δεν μπορώ να θυμηθώ
> ποιο πακέτο είναι αυτό.
>
> Σίμος
>
>
--
jL enterprises. one life (?) one moment (?)
More information about the Ubuntu-gr
mailing list