Re: [team-gnome-gr] Πρόβλημα με αποθήκευση στην επιφάνεια εργασίας σε κάθε εφαρμογή του KDE
simos.lists at googlemail.com
simos.lists at googlemail.com
Tue Oct 23 15:30:31 BST 2007
(sorry gia ta greeklish, texnikoi logoi ;-( )
On 10/23/07, john servetas <johnservetas at yahoo.gr> wrote:
>
>
>
>
> >> On 10/22/07, Athanasios Lefteris <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >>
> > > >
> > > >Ο εξελληνισμός στα ονόματα των φακέλων αυτών δεν γίνετε μόνο σε μια
> > > > συγκεκριμένη διανομή. Το xdg-user-dirs είναι στάνταρτ του
> > > freedesktop.org και προτείνετε να ενσωματωθεί από όλες τις διανομές.
> > >
> > > http://l10n.gnome.org/module/xdg-user-dirs
> > > To module exei metafrastei se oles tis glosses. Opore den nomizo oti
> > > prepei na mpoume stin diadikasia skepsis an prepei i den prepei na
> > > metafrastei.
>
> > Εχει μεταφραστεί αλλά λίγοι έχουν δεί ακόμα τις συνέπειες.. ;-)
> > > To sygekrimeno module anavathmizi tin euxristia se arxarious xreistes
> > > (skeftite ta win me ta "eggrafa mou" "ta video mou" ktl ta opoia einai
> > > apodekta kai xrisima gia ton poli kosmo).
>
> > OK αλλά κάποιος που χρησιμοποιεί Linux έχει τις λίγες ικανότητες που
> > απαιτούνται να φτιάξει δικούς τους φακέλους και να μην περιμένει από την
> > διανομή του να τις έχει έτοιμες...
> > > To provlima allagis pliktrologiou otan eisai stin gramei entolwn einai
> > > ontos spastiko alla afora liga atoma pou kanoyn ektetameni xrisi tis
> > > konsolas. Analogo provlima profanos antimetopizoun oi arxaioi xristes
> > > me glosses mi latinikou alfavitou (serbia, china, ktl)
> > >
> > Ολοι οι χρήστες θα χρειαστεί κάποια στιγμή να μπούν σε κονσόλα. οι
> > ελληνικοί χαρακτήρες όμως στον συγκεκριμένο κατάλογο (desktop) ειναι
> > απαράδεκτο να υπάρχουν.
> > Τέλος πάντων μιας και αυτή η εφαρμογή επηρεάζει μόνο τους χρήστες
> > συγκεκριμένων διανομών (δυστυχώς 2 από τις πιο δημοφιλείς), και εφόσον
> > δεν ανηκει στο gnome, λίγο με ενδιαφέρει. Η απόφαση δική σας.
>
>
> > Κώστας
>
> Κατά τη γνώμη μου, χωρίς να θέλω να το παίξω γνώστης περίσσότερο από όσο εσείς, είναι όντως απαράδεκτη αυτή μετάφραση.
>
> 1ον. Ο φάκελος Desktop είναι μάλλον (καλώς ή κακώς) ο περισσότερο χρησιμοποιούμενος φάκελος στο Linux. Μετά τη μετάφραση ένας χρήστης πρέπει να γράφει ~/"Επιφάνεια εργασίας"/kati που συνολικά είναι 20 χαρακτήρες (ή 19 με \) + το alt+shift 2 φορές για αλλάγή από αγγλικά σε ελληνικά και το αντίστρφοφο (συνολικά 24 πατήματα). Πριν αρκούσαν 7 πατήματα. Το ίδιο βέβαια ισχύει και για το path σε Ναυτίλο.
Apo grammi entolwn o xristis einai kalo na xrisimopoiei tin aftomati
simplirwsi (Tab) gia ta onomata arxeivn kai katalogwn.
Mesa apo to Nautilus, otan grafeis ta prwta grammata tou onomatos,
prepei na ginetai aytomati simplirwsi. An den ginetai kati tetoio,
tote einai mia anafora sfalmatos.
> 2ον. Ο όρος Desktop δεν νομίζω ότι μπορεί μπερδέψει τον οποιονδήποτε, αφού είναι από τους ευρύτερα διαδεδομένους ακόμα και τους λιγότερο έμπειρους χρήστες υπολογιστών. Επίσης δε μπορεί να δυσκολέψει ούτε όσους ΔΕΝ γνωρίζουν αγγλικά, αφού όσοι γνωρίζουν τον όρο Desktop δεν το μάθανε από την μελέτη της αγγλικής γλώσσας, αλλά από την ελάχιστη ενασχόλιση με τους υπολογιστές.
Mesa apo tous orous pou prepei na metafrastoun sta ellinika, pistevw
oti to Desktop, opws to xrisimopoioume edw ws katalogo katw apo to
/home/myuser/Epifaneia Ergasias/, mporei na metafrastei sta ellinika.
> 3ον. Αν όντως το βάρος της επιχειρηματολογίας των υπερασπιστών της μετάφρασης είναι η ΕΥΧΡΗΣΤΙΑ,τότε θα πρέπει να παρουν σοβαρά υπόψην τους ότι στη συντριπτική τους πλειοψηφία το support και τα tutorials είναι στην αγγλική, και άρα η μετάφραση ΔΥΣΧΕΡΑΙΝΕΙ παρά διευκολύνει τον νέο χρήστη.
Pistevw oti einai parodiko to problima tis disxristias. An 8ewrisoume
oti den prepei na exoume arxeia/katalogous me ellinika onomata, tote
ok. Eimai tis apopsis oti einai kalo, kai to epitrepoun texnikoi
logoi, na exoume ellinika onomata arxeivn/katalogwn.
Sto tar/zip, isws parousiastoun problimata, omws aftos pistevw oti
einai to dromos mprosta.
> 4ον. Οι ίδιοι οι δημιουργοί του GNOME προσθέσανε πριν από 6 μήνες τη δυνατότητα εγγραφής του path στον Ναυτίλο, με το σκεπτικό της ευχρηστία φαντάζομαι. Οπότε το επιχείρημα του Leuteris ότι η μετάφραση θα διευκολύνει "τον απλό χρήστη που ΔΕΝ θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσει κονσόλα ή να γράψει το path στον Ναυτίλο" μάλλον δεν μπορεί να θεωρηθεί "κοινά αποδεκτό" ως κατεύθυνση στην ανάπτυξη του user friendly χαρακτήρα των εφαρμογών.
To localisation einai mia sinexizomeni prospa8eia, kai erga opws to
XDG, ka8ws kai i koini platforma gia to grapsimo glwsswn arxizoun na
vgainoun twra.
> 5ον. Νομίζω ότι πρέπει να υπάρχει ένα όριο στο τι θα μεταφράζεται. Δεν μπορεί να μεταφράζονται τα πάντα. Σε καμία επιστήμη άλλωστε δεν ισχύει κάτι τέτοιο: το DNA βολεύει να το λένε DNA παρά δεοξυριβόζονουκεϊνικό οξύ, coglomerat αντί για "πολυεθνικό πολυκλαδικό μονοπώλιο" κλπ. Το ζητούμενο είναι η ευκολία και θα ήταν τίμιο στη συνέχεια της λογικής "να μεταφράζονται τα πάντα" να γράφουμε κάποτε "υπερχρήστη-κάνε επεξεργαστής-κειμένου /etc/apt/πηγές-λογισμικού.λίστα"...
Afto einai to epixeirima tou axiran8ropou,
http://en.wikipedia.org/wiki/Straw_man
Dineis ena diaforetiko paradeigma poy einai entaji na to kratisoume
sta agglika gia na apodeijeis oti to epifaneia ergasias prepei na
ginei Desktop.
Oute to /etc/apt/apt-sources.lists exei logo na metafrastei sta ellinika.
> 6ον. Οι πιο πορωμένοι, βάλανε το Ubuntu 7.10 ήδη από τα tribe CDS. Σε αυτούς το Desktop ονομάζεται ακόμα Desktop. Όταν θα τους γίνει αναβάθμιση την επόμενη διανομή και θα δούν το "Επάνεια εργασίας" πιστεύω ότι το "ρεύμα των δυσαρεστημένων" θα πληθύνει.
>
> 7ον. Όσοι έφυγαν από windows και στάθηκαν προς το Linux, το έκαναν γι' αυτό που ΕΙΝΑΙ το Linux. Αν τελικά στη πρεμούρα να κρυφτεί ο χρήστης πίσω από το κουρτινάκι του front-end και αποστειρωθεί τελείως από το σύστημά του, θα καταλήξει το Ubuntu να γίνει άλλο ένα λειτουργικό τύπου Windows, με αποτέλεσμα σε βάθος χρόνου να χάσει τον λόγο για τον οποίον κέρδισε τους χρήστες από τα Win. Όπως και να έχει, το ζητούμενο είναι πάντα η ευχρηστία. Και αυτή ΔΕΝ κερδίζεται απομακρύνοντας τον χρήστη από το σύστημα (όπως δεν κερδήθηκε τίποτα από την απστείρωση του οδηγού από τον δρόμο --> όπως με το ABS στον πάγο, ή με το υδραυλικό τιμόνο στον χωματόδρομο). Κερδίζεται μόνο, προάγοντας τον χρήστη να κατανοήσει το εργαλείο του.
>
> Χωρίς να πιστεύω ότι σας ενδιαφέρει ιδιαίτερα, αν η "εξέλιξη" προχωρήσει σε αυτή την κατεύθυνση προσωπικά θα στραφώ (όπως φαντάζομαι και πολλοί άλλοι χρήστες) σε ...πιο Linux διανομές. Ελπίζω να μην κούρασα και να φάνηκε η καλοπροαίρετη διάθεσή μου. Θα πρότεινα επίσης ένα ενδεικτικό δημοψήφισμα σχετικά με το θέμα.
Einai 8etiki i sizitisi gia ta 8emata afta. H teliki katefthinsi den
einai ka8orismeni kai se ka8e periptwsi mporei na allajei. Yparxoun
texnika zitimata pou den exoume akousei, opws gia paradeigma zitimata
me logismiko backup poy diskolevontai me non-latin1 onomata.
8a prospa8isw na diabasw to olo thread sintoma ka8ws kai ti sizitisi
sto insomnia. Omws h perilipsi pou exw sximatisei einai gia xrisi tis
metafrasis gia to Desktop.
> Μια συζήτηση έχει ήδη ξεκινήσει στο http://www.insomnia.gr/vb3/showthread.php?t=218032
Simos
More information about the Ubuntu-gr
mailing list