Re: Ενημέρωση για την συνάντηση στο IRC

Nikos Charonitakis nikosx at gmail.com
Mon May 7 10:48:05 BST 2007


> 6. Η Rosetta έχει ένα σημαντικό μειονέκτημα· δεν μπορεί να συγχρονίζει
> τις μεταφράσεις με τα ίδια τα έργα που βρίσκονται "upstream". Για
> παράδειγμα, για το έργο GNOME, η Rosetta λαμβάνει ανανεώσεις των
> μεταφράσεων και ότι μετάφραση γίνεται στη Rosetta μένει στη Rosetta.
> Εκτός και αν κάποιος από την ομάδα του GNOME ειδοποιηθεί για να πάρει τη
> μετάφραση. Και στην περίπτωση αυτή υπάρχει σημαντικό έργο για την
> εξαγωγή των μεταφρασμένων μηνυμάτων που έχουν αλλάξει, που κάνει τη
> διαδικασία δύσκολη.
>
Για μένα η μετάφραση του GNOME πρέπει να γίνεται μόνο upstream. Με το
παρόν σύστημα όλη η προσπάθεια των μεταφραστών του ubuntu πάει χαμένη
για την κοινότητα του GNOME. Ο συγχρονισμός των μεταφράσεων του
Rosetta για το GNOME με το upstream είναι πρακτικά μη εφικτός (απαιτεί
σπατάλη πολύτιμου χρόνου από τους υπεύθυνους  των μεταφράσεων του
GNOME). Το Rosseta είναι αποδεκτό για μεταφράσεις που αφορούν μόνο την
διανομή ubuntu.
Προτείνω λοιπόν όσους θέλουν να μεταφράσουν GNOME (θα επωφεληθεί και
το ubuntu φυσικά) να συνεργαστούν και να μάθουν την διαδικασία
μετάφρασης upstream.
Εγγραφείτε λοιπόν στην λίστα
http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr από όπου μπορείτε να
ρωτήσετε ότι θέλετε σχετικά με αυτή την διαδικασία.

φιλικά
Νικος Χ


More information about the Ubuntu-gr mailing list