Dapper Flight 5 Install CD Review

Konstantinos Togias ktogias at math.upatras.gr
Tue Mar 14 17:51:16 GMT 2006


Πριν λίγο ολοκλήρωσα clean install του Flight 5 στο laptop μου. Έχω
τις εξής παρατηρήσεις:

Πρόγραμμα Εγκατάστασης (Installer)

1. Κάποια μηνύματα δεν έχουν ακόμα ματεφραστεί στα Ελληνικά
(επεξηγηματικό κείμενο στην οθόνη "Ρύθμιση Ρολογιού", οθόνη
"Configuring APT", Μήνυμα "This cd does not contain full support for
your language .....", οθόνη "Installation Complete")

2. Ένα λαθάκι στην μετάφραση "Κατέβασμα του αρχείου 1 του 834" αντί
"Κατέβασμα αρχείου 1 από 834"

3. Μετά το περας της εγκατάστασης και το boot στο νέο σύστημα το
xorg.conf δεν περιέχει τις ρυθμίσεις για εναλλαγή πληκτρολογίου
ανάμεσα σε Αγγλικά και Ελληνικά (είναι ρυθμισμένο μόνο για us)

*Τη συμπλήρωση και το polish της μετάφρασης μπορώ να την αναλάβω εγώ,
μιας και δεν φαίνεται να δουλεύει κάποιος άλλος αυτό τον καιρο (Τα
συγκεκριμένα λάθη και ελλείψεις είναι σταθερά από τον installer του
flight 3). Αν κάποιος ξέρει ποια διαδικασία πρέπει να ακολουθήσω για
να εμπλακώ στην μετάφραση παρακαλώ ας μου δώσει οδηγείες.

Περιβάλλον GNOME

1. Χωρις να πειράξω το xorg.conf προσθεσα στο Panel το applet "Ένδειξη
πληκτρολογίου" και από τις "Προτιμήσεις Πληκτρολογίου" προσέθεσα τα
Ελληνικά και ρύθμισα για αλλαγή "ALT+SHIFT" αντί του "Both Alt" που
είχε πρεπιλεγμένο. Έτσι η εναλλαγή πληκτρολογίου γίνεται κανονικά με
alt+shift, ενώ εμφανίζεται σωστά ΗΠΑ -> Ελλ στην "Ένδειξη
πληκτρολογίου".
Μήπως πλέον αυτός είναι ο ενδεδειγμένος τρόπος για ενεργοποίηση της
εναλλαγής πληκτρολογίου και γι' αυτό η ρύθμιση δεν γίνεται από τον
installer;

2. Στο διάλογο "Add to Panel" παρατήρησα οτι το Ελληνικό κείμενο -
τίτλος κάθε applet ενώ φαίνεται σωστά αρχικά, μόλις πηγαίνει το
ποντίκι επάνω στο εικονίδιο του applet ή επιλέγεται το applet, οι
ελληνικοί χαρακτήρες αποκτούν μια περιέργη κλίση (σαν italics).
Δείτε http://master.math.upatras.gr/~kit/flight_5/Screenshot-Add_to_Panel.png
και
http://master.math.upatras.gr/~kit/flight_5/Screenshot-Add_to_Panel-1.png
Πρόκειται για bug?

3. To openoffice με την προεπιλεγμένη γραμματοσειρά δείχνει σωστά Ελληνικά:
http://master.math.upatras.gr/~kit/flight_5/Screenshot-Untitled1_-_OpenOffice.org_Writer.png
Μόνο το "Ω" φαίνται λίγο πιο λεπτό από τους υπόλοιπους χαρακτήρες.

4. To gnome-terminal 2.13.93 με την ttf-dejavu 2.3-ubuntu1 παρουσιάζει
αυτήν την εικόνα
http://master.math.upatras.gr/~kit/flight_5/Screenshot-gnome_terminal.png
Στα updates υπάρχει ήδη το gnome-terminal 2.14.0-0ubuntu1 και η
ttf-dejavu 2.3.0ubuntu1 που διορθώνει το πρόβλημα των αχνών χαρακτήρων
οπότε δεν χρειάζεται να ανησυχούμε.

5. Από τον πίνακα χαρακτήρων για την MonoSpace και Ελληνικά τα
πράγματα έχουν ως εξής:
Κεφαλαία τονούμενα: FreeMono
Κεφαλαία άτονα: Dejavu Sans Mono
Ω: Bitstream Vera Sans Mono
Πεζά: FreeMono
π: Bitstream Vera Sans Mono

Αυτή τη στιγμή κατεβάζω updates και θα ξαναελέγξω όταν ολοκληρωθεί το upgrade.

--
Konstantinos Togias
University Of Patras
Dept. of Mathematics


More information about the Ubuntu-gr mailing list