Traductions des notes d'information propos d'hoary
Coffee
inthecoffee at gmail.com
Jeu 31 Mar 19:13:12 UTC 2005
Olivier Vogel a écrit :
>J'ai également fait le choix (discutable) de mettre systématiquement une
>majuscule au nom des applications et des menus.
>
>
Ça me parait intelligent, ça se repère plus vite dans le texte sans être
trop dominant
>Par ailleurs, j'ai eu quelques surprises: il y a de la documentation
>concernant des applications du menu Système -> Préférences que je ne
>trouve pas sur mon système! Ceci est très embêtant, car j'ignore quels
>sont les termes officiellement retenus pour la traduction française.
>
>- CD Database Server
>- Login Photo
>- Multimedia System Selector
>
>
Pareil mais j'ai pas trop cherché
>De plus, la boîte de dialogue de "Clore la session" n'offre pas, chez
>moi, la possibilité de suspendre l'activité de l'ordinateur.
>
>
J'ai "hibernate the computer" (non traduit donc)
Plus d'informations sur la liste de diffusion ubuntu-fr