[Fwd: Re: Localisation]
regis
regis.rostagni at free.fr
Sam 16 Oct 16:26:23 UTC 2004
Le samedi 16 octobre 2004 à 17:31 +0200, Sebastien Bacher a écrit :
>
> La traduction des programmes n'est pas vraiment un boulot de
> distribution. Tous les programmes sont traduis "upstream" (ie: GNOME a
> des équipes de translations), et ca représente un boulot énorme. Les
> traductions sont globalement dans le même état quelque soit la
> distribution donc (perso j'ai rajouté la VF de quelques chaînes dans des
> parties visibles du bureau, style des entrées de menu, mais c'est tout).
>
>
> > > je ne sais pas si il existe une équipe de traduction dédiée pour le
> > > Français.
>
> Mozilla a une équipe fr, GNOME a une équipe fr, etc ... le plus gros du
> boulot est fait "upstream". Par contre il est vrai qu'au niveau distrib
> il y a des choses à faire (écrans debconf, pages de manuel, descriptions
> de paquets), mais ce boulot là est fait côté Debian pour la plupart, les
> modifications apportées par Ubuntu étant minimes.
>
> Ceci dit une infrastructure est entrain d'être mise en place et
> canonical travaille fortement sur un système pour faciliter au maximum
> le travail des traducteurs ... une peu de patience donc.
Merci de ces précisions. C'est exactement la réponse à ma question.
A+
Plus d'informations sur la liste de diffusion ubuntu-fr