Quelques remarques sur les propositions de traductions

Alexandre Franke alexandre.franke at gmail.com
Ven 27 Mar 14:54:40 UTC 2009


2009/3/27 Bruno Patri <bruno.patri at gmail.com>:
> On ne met pas les acronymes au pluriel : CDs ou DVS sont à bannir. Des
> CD audio, des DVD vidéo, par exemple.

Ces exemples souliegnent également le fait que audio et vidéo ne
prennent pas de s au pluriel.

> Faites très attention de ne pas faire d'erreur dans les balises XML.
> En cas d'erreur la doc ne pourra être générée et tout le travail de
> traduction aura été vain !

Pire que vain, non ? Non seulement l'utilisateur n'aura pas la
documentation traduite, mais du fait qu'une traduction existe, il
n'aura pas non plus la version originale. Me trompe-je :-) ?

Merci en tout cas pour ces rappels.

-- 
Alexandre Franke




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list