Traduction de non-linéaire
Gautier Debaudre
gautier.debaudre at gmail.com
Sam 25 Oct 11:00:49 UTC 2008
Bonjour, sur cette chaîne j'avais conseillé à mon ami Pierre Alexandre de
mettre montage virtuel, plutôt que non-linéaire (les deux termes signifiants
la même chose) parce que je trouvais montage virtuel plus explicite,
étais-ce une erreur ?
Cliquer ici<https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/fr/2083/+translate%20%20>
Gautier
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20081025/7da561ed/attachment.html>
More information about the Ubuntu-fr-l10n
mailing list