rejoindre l'équipe de traduction KDE-fr

Sun Wukong (ML Ubuntu-fr-l10n) sun.wukong at rx3.net
Mar 30 Oct 11:10:35 UTC 2007



Le 29.10.2007 21:13,, le perspicace amine s'exprimait en ces termes:
> Cela fait un bon moment que je m'interesse à la traduction de
> logiciels sous linux. J'ai déjà collaboré à la traduction sur
> launchpad de plusieurs parcelles de code , mais come je suis un
> utilisateur de KDE exclusivement je désirerais rejoindre votre équipe
> de traduction que ce soit pour traduire la documentation , site ou
> applications. Alors je me demandais par où je pourrais commencer et
> comment procéder ?

Bonjour et bienvenue.

Et bien tu as déjà franchi la première étape avec brio : l'inscription à
cette liste de diffusion :-) C'est le canal de prédilection pour
communiquer entre nous.

Grâce au travail de Bruno, la deuxième chose est vraisemblablement de
lire la FAQ (je te la fais suivre en privé car elle vient juste de
passer). Tu y trouveras toutes les indications nécessaires et notamment
une liste de "dicos" qui nous servent de référence pour traduire tous
(enfin, presque!) le vocabulaire technique. En cas de doute, on envoie
un message à la liste pour demander de l'aide sur un mot, une phrase...

Tu connais déjà Launchpad. Un bon point. Si tu veux intégrer l'équipe,
il ne te reste plus qu'à « faire tes preuves » ;-) Procède de la façon
suivante : traduis quelques lignes d'un paquet avec lequel tu te sens à
l'aise et envoie un message sur la liste en indiquant un lien sur le
paquet en question et mentionnant les numéros de lignes sur lesquelles
tu as bossé.

Mais relis bien ce que tu écris. Je vois déjà deux fautes dans ton
message ci-dessus : « je m'interesse » et « mais come je » ;-)

A+

-- 
SunWukong

Linux User #354048
GPG Key available : 0xF4DD0AD2 on keyserver.ubuntu.com




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list