Candidature pour l'intégration de l'équipe de traduction

Bruno Patri bruno.patri at gmail.com
Mer 21 Mar 17:13:21 UTC 2007


Le Mardi 20 Mars 2007, Arthur Loiret a écrit :
> Bonjour :)
>
> Je traduis depuis peu sur Rosetta, et j'ai commencé à y prendre goût. :p
> Je n'en suis pour l'instant qu'à une soixantaine de traductions, dont
> quelque unes approuvées, et je souhaiterais pouvoir aller plus loin.
>
> Je voulais donc vous demander comment faire mes preuves en tant que
> traducteur, mes traductions sur rosetta sont-elles suffisantes ? voici
> l'adresse de mon profil : https://launchpad.net/~freacky22527
>
> Je souhaiterais donc si possible intégrer l'équipe de traduction, afin
> de consacrer mon temps aux traductions restantes pour feisty et aux
> futures traductions pour feisty+1.
>
> Je suis motivé et dispose de temps libre, je ferais tout ce que je peux
> pour garantir la qualité de mes traductions.
>

Bonjour et merci de ta participation,

Les paquets pour lesquels des traductions ou suggestions peuvent être faites 
sont listés ici : http://wiki.ubuntu-fr.org/groupetraducteur
Il reste des docs à traduire...
Les autres paquets ne doivent pas être traduits en utilisant Rosetta. C'est le 
boulto des équipes de traductions de GNOME, KDE, etc. En utilisant Rosetta 
nous « cassons » leur travail ! (voir 
http://wiki.ubuntu-fr.org/launchpad/rosetta et les messages antérieurs de 
cette liste)

cordialement,
-- 
Bruno




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list