Re: [Gnomefr] Re: Encore des problèmes avec Rosetta...

Stéphane Raimbault stephane.raimbault at gmail.com
Mar 20 Mar 13:06:40 UTC 2007


Le 20/03/07, Claude Paroz<claude at 2xlibre.net> a écrit :
> Le mardi 20 mars 2007 à 09:53 +0100, Jonathan Ernst a écrit :
> > Le mardi 20 mars 2007 à 09:37 +0100, Stéphane Raimbault a écrit :
> > > Le 19/03/07, Claude Paroz<claude at 2xlibre.net> a écrit :
> > > > Non, effectivement, ce n'est pas acceptable. Car si tu télécharges
> > > > le .po comme "upstream upload", les chaînes n'auront pas la priorité, et
> > > > si tu télécharges comme "user upload", elles seront considérées comme
> > > > des améliorations Ubuntu, donc d'éventuelles mises à jour upstream ne
> > > > seront pas prises en compte. On n'en sort pas :-(
> > > >
> > >
> > > Claude,
> > >
> > > Peux tu me confirmer que la solution (à très court terme) pour
> > > permettre d'inclure les nombreuses corrections de GNOME 2.18 est
> > > d'utiliser "user upload" pour tous les modules de GNOME ?
> > >
> > > Si oui, nous pourrions utiliser Vertimus pour réserver le module
> > > (TRADUCTION EN COURS et commentaire "Rosetta" par exemple), obtenir le
> > > dernier po gnome-2-18, effectuer un "user upload" sur Rosetta et noté
> > > le fichier traduit sur Vertimus. À plusieurs, l'opération peut être
> > > rapide...
> >
> > Il faut rajouter la ligne suivante dans les fichiers .po pour que l'user
> > upload soit accepté :
> >
> > "X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-20 06:18+0000\n"
> (...)
>
> Comme je l'ai déjà dit, je pense que faire des "user-upload" est une
> mauvaise idée. Rosetta pense que ce sont des améliorations "Ubuntu", et
> cela ne fera qu'augmenter la divergence avec upstream, même si à court
> terme les différences réelles seront plus faibles.
>
> À+
>
> Claude
>


OK, je n'avais pas saisi l'incidence sur le marquage appliqué par
Rosetta à ces nouvelles chaînes. Il donc urgent de ne rien faire
(Jonathan a réagit un peu trop hativement).

Comment devons nous procéder pour que ce problème soit corrigé ?
Nous pouvons certainement appuyer via le projet GNOME i18n, je sais
aussi que Sébastien Bacher est sensible à ce problème
(https://bugs.launchpad.net/rosetta/+bug/81681)
N'oublions pas que ce problème concerne toutes les langues !

Sinon, j'avais cru comprendre que certaines équipes de traduction
Ubuntu n'utilisaient pas Rosetta pour des projets particuliers (tels
que GNOME)...

Stéphane

PS : aah, si seulement (au minimum), les nouvelles traductions
upstream avaient priorité




More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list