Traduction des descriptions des paquets

Lionel Porcheron lionel at alveonet.org
Mer 31 Jan 11:03:20 UTC 2007


Salut,

Bruno Patri a écrit :
> 2007/1/31, Lionel Porcheron <lionel at alveonet.org>:
>   
>> Bonsoir,
>>
>> On mar, 2007-01-30 at 23:55 +0100, Michel D'HOOGE wrote:
>>     
>>> Depuis quelques numéros déjà, nous traduisons dans la LHU de courtes
>>> descriptions des logiciels présents dans Feisty. Je pense que ça serait
>>> intéressant de stocker ça quelques part comme base pour la traduction des
>>> chaînes APT / DPKG...
>>>
>>> Vos idées et commentaires sont les bienvenus.
>>>       
>> Il faudra je pense le traiter au cas par cas. Certaines descriptions
>> sont un peu trop orientées sur les nouveautés de la version X.
>>
>> Voici quelques statistiques réalisées ce soir :
>> * descriptions francisées ubuntu/main : 441 paquets
>> * descriptions francisées ubuntu/universe : 67 paquets
>> * descriptions francisées debian : 117 paquets
>>
>> La meilleure stratégie c'est de les traduire sur Rosetta ou se joindre
>> aux efforts de Debian (ce qui paraîtrait au premier abord le plus
>> logique... mais a-t-on des synchronisations des traductions de
>> descriptions de paquets de Debian) ? Claude ? :)
>>     
>
> Je ne crois pas que les descriptions de paquet soient traduites du
> côté Debian, en tout cas je n'ai rien vu la-dessus
> (http://www.us.debian.org/international/french/). Il me semble que ce
> projet de traduction est spécifique à Ubuntu, et il y a un boulot
> énorme avec plusieurs dizaines de milliers de chaînes à traduire et à
> relire.
>   
J'ai tiré mes statistiques en prenant les descriptions de paquets là :
ftp://ftp.fr.debian.org/debian/dists/sid/main/i18n/

Il y a bien des traductions de paquet côté Debian, mais je n'arrive pas
à ce que ma Debian les utilise, et la traduction ne semble pas très
active (rien depuis le 16 mai 2006). Je ne sais pas si certains en
savent plus...

Lionel






More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list