[ubuntu-fr-l10n] suggestions de traduction pour gnupg2 Edgy
Julien Chiquet
julien.chiquet at utc.fr
Dim 15 Oct 16:32:11 UTC 2006
Bonjour,
Quelques suggestions faites pour gnupg2 version Edgy :
https://launchpad.net/distros/ubuntu/edgy/+source/gnupg2/+pots/gnupg2/fr/+translate
Je me pose des questions pour la traduction de 'dirmngr' : j'imagine que
c'est un gestionnaire de répertoire, mais je ne sais pas si n doit le
laisser tel quel, si c'est un nom de programme.
Autre question : des noms de variables semblent parfois être utilisés,
en gras dans le texte à traduire. Par exemple :
"|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
mais je ne sais pas si PGM doit être laissé tel quel dans la traduction
ou pas.
Merci,
Julien.
https://launchpad.net/people/julien-chiquet
More information about the Ubuntu-fr-l10n
mailing list