Traduction FAQGuide

Claude Paroz paroz at email.ch
Mer 14 Sep 19:41:18 UTC 2005


Le mercredi 14 septembre 2005 à 13:59 +0200, Claude Paroz a écrit :
> Bonjour,
> 
> Des problèmes dans le fichier de traduction (.pot) du FAQQuide font que
> l'équipe de documentation souhaite l'arrêt temporaire de la traduction
> (cf message ci-dessous).
> 
> Cordialement.
> 
> Claude

Le problème est réglé. La traduction peut se poursuivre normalement.
https://launchpad.net/products/ubuntu-doc/+translations

Claude

-------- Message transféré --------
De: Matthew East <matthew.east at breathe.com>
À: jordi at ubuntu.com, ubuntu-doc at lists.ubuntu.com,
ubuntu-users at lists.ubuntu.com, ubuntu-translators at lists.ubuntu.com,
loco-contacts at lists.ubuntu.com, rosetta-users at lists.ubuntu.com,
Ubuntu-es-l10n at lists.ubuntu.com, Ubuntu-l10n-hu at lists.ubuntu.com,
ubuntu-l10n-it at freelists.org
Objet: Re: Help Translate ubuntu-docs
Date: Wed, 14 Sep 2005 19:32:46 +0100 


Dear all,

The problems that we were having with the FAQguide for Breezy have
(hopefully!) been resolved now. There was a problem with our document
source which has now been fixed and a new pot has been uploaded. I am
glad to say that most of the messages that you had already translated
have been retained, so not too many translations should have been lost
in this process. There are now approximately double the number of
messages (sorry!) but this also means that the translations should be
easy to manage and will be more complete.

Enormous thanks go to Jordi Mallach, Sean Weller and Danilo Šegan for
helping resolve this problem.

If anyone notices any further problems with this template, please let us
know at ubuntu-doc at lists.ubuntu.com

Thanks, and happy translating!

Matt





More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list