Ingreso de Javier Antonio
Jose
joseluis.tirado en gmail.com
Mar Nov 3 10:12:13 UTC 2015
Hola,
Por mi parte añado algunos problemas más a los indicados por Adolfo:
- Errores tipográficos: escoga
<https://translations.launchpad.net/drawers/trunk/+pots/drawers/es/4/+translate>,
precia
<https://translations.launchpad.net/ureadit/3.0/+pots/ureadit/es/31/+translate>,
imégenes
<https://translations.launchpad.net/ureadit/3.0/+pots/ureadit/es/28/+translate>
- Traducción incompleta
<https://translations.launchpad.net/drawers/trunk/+pots/drawers/es/5/+translate>
- Uso reiterado de usted: [1]
<https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/trunk/+pots/ubuntu-help/es/245/+translate>
y [2]
<https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/trunk/+pots/ubuntu-help/es/472/+translate>
Sí da la sensación de que el estilo de los textos más recientes ha mejorado
comparado con las primeras traducciones, pero también es verdad que me
gustaría disponer de más traducciones recientes en español. Espero que no
siente mal y animo a Javier Antonio a que siga contribuyendo, pero de
momento mi voto es negativo (-1).
Un saludo
El 3 de noviembre de 2015, 10:11, Adolfo Jayme Barrientos <fitojb en ubuntu.com
> escribió:
> Mi voto es neutro (0).
>
> * Aquí veo un error serio: La cadena [1] fue traducida sin insertar
> la variable correspondiente, «{0}». ¡Mucho cuidado!
> * Recuerda utilizar las comillas angulares; insértalas presionando
> en tu teclado las combinaciones Alt Gr + Z y Alt Gr + X
> * La cadena [2] contiene un galicismo, «a + infinitivo». Corrígelo según
> la recomendación de la RAE [3].
> * En la cadena [4], «command» NO significa lo mismo que «comando».
> La traducción correcta es «orden».
> * Has traducido [5] como «Enlace a un tema Reddit».
> Te falta la preposición «de» antes de «Reddit», ojo.
> * Con respecto a tu traducción de la cadena [6], evita calcar la voz pasiva
> que veas en algunos textos en inglés. Es mejor la voz activa en español.
>
> --
> Un abrazo
> Adolfo
>
> [1]:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/wily/+source/evolution/+pots/evolution/es/20/+translate
> [2]:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/wily/+source/sessioninstaller/+pots/sessioninstaller/es/5
> [3]:
> http://www.rae.es/consultas/sustantivo-infinitivo-temas-tratar-problemas-resolver-etc
> [4]:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/vivid/+source/evolution/+pots/evolution/es/1930
> [5]: https://translations.launchpad.net/ureadit/3.0/+pots/ureadit/es/4
> [6]: https://translations.launchpad.net/drawers/trunk/+pots/drawers/es/5
>
> P.D.: También veo que has enviado algunas traducciones en catalán;
> ¡gracias por colaborar! Las corregiré también, dado que en esa lengua
> las convenciones con respecto al tratamiento personal son diferentes.
>
> --
> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>
> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>
> Para darte de alta, de baja o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20151103/efd276a5/attachment.html>
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n