Re: Memoria de traducción de Gtranslator
Jose
joseluis.tirado en gmail.com
Dom Sep 30 10:34:04 UTC 2012
Buenos días Paco,
La verdad es que hasta que vi tu correo no conocía GTranslator, y en ese
momento le eché un vistazo, pero tampoco sabía la respuesta a tu problema.
A raíz de eso probé algún programa más del estilo y ahora mismo estoy
usando OmegaT, para traducir el manual de primeros pasos con Ubuntu. A
pesar de ser un programa Java, me parece bastante potente, aunque también
tiene sus limitaciones. De entrada trabaja por proyectos, y las memorias de
traducción entre proyectos son independientes.
Saludos
El 30 de septiembre de 2012 12:11, paco <paco en byasl.com> escribió:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Hola a todos,
> Aunque hace tiempo que hice la pregunta y nadie me contestó, he
> encontrado la solución a los problemas de la memoria de traducción de
> Gtranslator.
>
> Por si a alguien le interesa la BD de memoria de traducción se
> localiza en:
>
> /home/user/.config/gtranslator/translation-memory.db
>
> Se puede borrar sin problema para volverla a construir a partir de
> archivos .po nuevos.
>
> Un saludo
>
>
>
>
> - --
>
> Francisco Molinero
> www.pacoaldia.com
>
> Este correo ha sido gestionado con Linux
> No lo imprima si no es absolutamente necesario
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
>
> iEYEARECAAYFAlBoGr8ACgkQ9jyJLqwCW/nykACfbfebu5Lt2BvQrNjW2cCxR1cS
> HfAAoLo7KpLRGlqpufOKwUkYRb7Jd16K
> =B3G7
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
> --
> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>
> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>
> Para darte de alta, de baja o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20120930/bfa2faa4/attachment.html>
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n