Votaciones para Jorge L. Granda
paco
paco en byasl.com
Sab Sep 15 17:30:53 UTC 2012
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Me queda una sensación rara con Jorge. Creo que sus traducciones en
general son buenas, pero también intercala algunos problemas con las
mayúsculas e incluso frases enteras en inglés (supongo que por error),
pero que me hablan de una cierta falta de mimo a la hora de traducir.
Voy a votar neutro, esperando que si no consigue los votos necesarios
ahora, en breve pueda volver a pedir el ingreso una vez corregidos
esos pequeños problemas.
mi voto 0
Un saludo
El 10/09/12 07:40, paco escribió:
> Hola a todos,
>
> Jorge L. Granda ha solicitado su ingreso en el equipo de
> traductores. Ante todo gracias por tu interés y tu trabajo,
>
> Cumple con las normas que tenemos establecidas para formar parte
> del equipo por lo que procede su votación entre los miembros
> actuales. Os recuerdo que es obligatorio votar y que las
> condiciones de aprobación son:
>
> "La aprobación quedará supeditada a la confirmación por parte de,
> al menos, dos miembros del equipo de que los niveles de calidad
> por parte del candidato son óptimos. Para ello, se celebrará una
> votación en la cual el aspirante deberá conseguir un total de, al
> menos, dos votos positivos, sumando los votos positivos, restando
> los negativos y no contando los votos neutros."
>
> La votación se cierra el 25 de Septiembre.
>
> Un cordial saludo
>
> Para conocer más el trabajo de Jorge
>
> https://translations.launchpad.net/~costeelation
> https://launchpad.net/~costeelation
>
>
- --
Francisco Molinero
www.pacoaldia.com
Este correo ha sido gestionado con Linux
No lo imprima si no es absolutamente necesario
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAlBUu00ACgkQ9jyJLqwCW/nYCACdHNNchUZiNZ9SZJbZZnvPV7LF
ovIAn0SN86eWRORYwjfwvtPGLIZ40nhi
=II5W
-----END PGP SIGNATURE-----
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n