Re: Presentación y dudas

Nokrosis nokrosis en gmail.com
Jue Mayo 6 18:07:43 UTC 2010


Muchas gracias, "equipo" me parece un término más global que los que tenía
pensados. =)

2010/5/6 Ricardo Pérez López <ricardo en ubuntu.com>

> El jue, 06-05-2010 a las 12:45 -0500, Nokrosis escribió:
> > Hola, soy Nokrosis y soy prácticamente nuevo en la colaboración en
> > launchpad.
> > Me interesé por la traducción porque, a pesar de no tener experiencia
> > de interprete o traductor, creo que tengo buen entendimiento del
> > inglés y además me interesa mucho dar a conocer Ubuntu a los usuarios
> > comunes y no experimentados, precisamente a quienes está enfocado el
> > sistema.
> >
> >
> > Me dedico al desarrollo web y soy de México.
> >
> >
> > En fin, para no ocupar más su tiempo, viene mi primer duda (puede ser
> > que ya la hayan tratado con anterioridad).
> >
> >
> > ¿Qué término deberíamos usar como estándar para referirnos a la
> > computadora?
> > Aquí en México (o al menos yo) estamos acostumbrados a llamarle así,
> > sin embargo en documentación y manuales en español siempre he leído la
> > palabra "ordenador" y en las traducciones de rosetta he encontrado que
> > algunos usan la palabra "computador". ¿Cuál deberíamos usar como
> > estándar en el manual?
>
> Hola:
>
> El término correcto y que se usa en todas nuestras traducciones es el de
> «equipo». Es el término neutro aplicable en todas las localizaciones y
> países.
>
> Saludos y bienvenido,
>
> Ricardo.
>
>
>
>
> --
> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>
> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>
> Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20100506/f5bb2d9a/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n