Re: Sugerencia de revisión de cadena en Xsane

Marcos García marcosgdf en gmail.com
Vie Sep 4 19:30:26 UTC 2009


Bueno... yo me acostumbré al software de Canon en Windows que era...
[Previsualizar] [Explorar]

Pero si que es más adecuado "Escanear".

Un saludo!

2009/9/4 Jorge González <aloriel en gmail.com>

> Hola,
>
> creo que la cadena
>
> English:Scan
> Developer note:         BUTTON_SCAN
> Current Spanish: Explorar
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/xsane/+pots/xsane/es/81/+translate
>
> se debería traducir como sugiere Gustavo, de hecho al ir a utilizar
> Xsane me he tenido que imaginar que «Explorar» era realmente
> «Escanear».
>
> Un saludo.
> --
> aloriel en gmail.com
> http://aloriel.no-ip.org
> IM: aloriel en jabber.org
>
> --
> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>
> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>
> Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>



-- 
marcos garcía // marquitox (.net)
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20090904/bf7ba8cb/attachment-0001.html>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n