Confirmación de calidad para ingreso de Juan Alfredo Salas Santillana
Francisco Molinero
paco en byasl.com
Dom Nov 1 11:41:47 UTC 2009
Ricardo Pérez López escribió:
> Juan Alfredo Salas Santillana ha solicitado su ingreso en el equipo.
>
> Se necesitan, al menos, dos votos positivos de diferencia (entre
> positivos y negativos), para dar el visto bueno a la calidad de sus
> traducciones.
>
> Podéis ver sus traducciones aquí:
>
> https://translations.launchpad.net/~ratasxy/+activity
>
> Las votaciones las debéis hacer respondiendo directamente a este mensaje
> en la lista, expresando el sentido de vuestro voto (positivo, negativo o
> neutro) y las causas o razones del mismo.
>
> Os recuerdo que la participación en las votaciones es obligatoria para
> todos los miembros del equipo.
>
> Tenéis veinte días (hasta el 20 de noviembre) para poder votar.
>
> Saludos,
>
> Ricardo.
>
>
>
>
Encuentro muchos errores, no sólo con ortografía, también con el uso de
mayúsculas y algunas convenciones del grupo, así como errores
mecanográficos.
Sólo algunos ejemplos
24.
<https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu-desktop-course/8.04/+pots/partitioning-and-booting/es/24>
Partitioning and Booting
2009-10-20
Particionado y Arranque
26.
<https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu-desktop-course/8.04/+pots/partitioning-and-booting/es/26>
Partitioning and Booting is an additional section and not an integral
part of the desktop course. Many users, especially corporate desktop
users who have system administrators to set up their computers for them
will find this section irrelevant. Home users, or advanced Ubuntu users
may find this extremely useful.
2009-10-20
Particionado y arranque es una sección adicional y no una parte integral
del curso de escritorio. Muchos usuarios, especialmente los usuarios de
escritorio empresariales que tienen los administradores de sistemas para
configurar sus computadoras para ellos se encuentra esta sección
irrelevante. Los usuarios domésticos, avanzados o los usuarios de Ubuntu
pueden encontrar este muy útil.
28.
<https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu-desktop-course/8.04/+pots/partitioning-and-booting/es/28>
In this lesson, you will learn:
2009-10-20
Es esta lección, usted aprenderá:
29.
<https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu-desktop-course/8.04/+pots/partitioning-and-booting/es/29>
The benefits of partitioning
2009-10-20
El beneficio del partcionado
30.
<https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu-desktop-course/8.04/+pots/partitioning-and-booting/es/30>
How to create partitions
2009-10-20
Como crear partciciones
32.
<https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu-desktop-course/8.04/+pots/partitioning-and-booting/es/32>
What is Partitioning
2009-10-20
Que es el particionado
33.
<https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu-desktop-course/8.04/+pots/partitioning-and-booting/es/33>
Analogy Time
2009-10-20
Tiempo de una analogia
66.
<https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu-desktop-course/8.04/+pots/partitioning-and-booting/es/66>
Creating a Partition
2009-10-20
Creando una Particion
92.
<https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu-desktop-course/8.04/+pots/partitioning-and-booting/es/92>
Synaptic Package Manager after Installation
2009-10-22
Gestor de Paquetes Synaptic despues de la instalación
94.
<https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu-desktop-course/8.04/+pots/partitioning-and-booting/es/94>
Opening Partition Editor
2009-10-22
Abriendo Editor de Particiones
4.
<https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/m17n-db/+pots/m17n-db/es/4>
Global variable and command definitions. This is actually not an input
method, but provides documents, default values of global variables, and
default key-bindings of global commands.
2009-04-05
Variable global y definición de comandos
Mi voto es negativo -1
Un saludo
Paco
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n