Erratas en gnome-applets
Ricardo Pérez López
ricardo en ubuntu.com
Lun Mar 23 10:00:57 UTC 2009
El lun, 23-03-2009 a las 07:48 +0100, Francisco Molinero escribió:
> No estoy de acuerdo en el cambio de activado por habilitado, como se
> discutió hace tiempo.
Exactamente. «Enabled» debe traducirse por «Habilitado» y «Disabled» por
«Deshabilitado». Así se usa en la mayoría del entorno GNOME, y así se
discutió en la lista (como bien dice Paco).
Saludos,
Ricardo.
> Un saludo
>
>
> Evan Murphy escribió:
> > He realizado los cambios.
> >
> > ¡Gracias, Jorge!
> > Evan
> >
> > El 22 de marzo de 2009 13:56, Jorge González González
> > <aloriel en gmail.com <mailto:aloriel en gmail.com>> escribió:
> >
> > Hola,
> >
> > me he bajado el po de gnome-applets y lo he comparado con el de
> > «upstream», he cambiado algunas cadenas que me han parecido más
> > acertadas en las traducciones de LP y también he descubierto
> > erratas en
> > el archivo de LP, las pego a continuación (lo siento, en el momento de
> > realizar la comprobación no tenía conexión con internet así que no
> > adjunto enlaces):
> >
> > msgid "_About"
> > msgstr "_Acerca de"
> > Cambio del acelerador de teclado a «_de».
> >
> > msgid "XKB Extension is not enabled"
> > msgstr "La extensión XKB no está habilitada"
> > Habilitada -> Activada.
> >
> > #: ../battstat/battstat_applet.c:423
> > msgid "Battery Monitor"
> > msgstr "Monitor de batería"
> > Le falta un «la».
> >
> > #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2
> > msgid "Beep for warnings"
> > msgstr "Sonido para las advertencias"
> > Nosotros tenemos «Pitar», aunque no lo cambiéis por lo nuestro,
> > «Sonido»
> > queda un poco vacío.
> >
> > #: ../charpick/charpick.c:595
> > msgid ""
> > "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not
> > on my
> > "
> > "keyboard. Released under GNU General Public Licence."
> > msgstr ""
> > "Miniaplicación del panel de Gnome que permite seleccionar caracteres
> > que no "
> > "son accesibles directamente con el teclado. Distribuido bajo la
> > Licencia "
> > "Pública General GNU."
> > Gnome -> GNOME
> >
> > #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5
> > msgid ""
> > "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't
> > have to
> > "
> > "change it."
> > msgstr ""
> > "Establece la CPU a monitorear. En un sistema monoprocesador, no tiene
> > que "
> > "cambiarlo."
> > "Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no
> > tiene que "
> > "cambiarlo."
> > «a + infinitivo» es un galicismo erróneo. Se debe usar «que» o «para».
> >
> > #: ../drivemount/drivemount.c:114
> > msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
> > msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloque."
> > bloque -> bloques
> >
> > #: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:474
> > msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
> > msgstr "Indicador de la distribución del teclado para Gnome"
> > Gnome -> GNOME
> >
> > #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:21
> > ../multiload/properties.c:526
> > msgid "pixels"
> > msgstr "pixeles"
> > pixeles -> píxeles
> >
> > #: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2
> > msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
> > msgstr "Monitor de bandeja de entrada (Obsoleto)"
> > Obsoleto -> obsoleto
> >
> > #: ../null_applet/null_applet.c:154
> > msgid ""
> > "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
> > "available in the GNOME desktop."
> > msgstr ""
> > "Uno o más elementos del panel (también llamados miniaplicaciones)
> > ya no
> > "
> > "están disponibles en el escritorio Gnome."
> > Gnome -> GNOME
> >
> > #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
> > msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
> > msgstr ""
> > "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está
> > eliminando
> > una "
> > "nota"
> > las notas se «borran», no se «eliminan».
> >
> >
> > Un saludo.
> > --
> > Jorge González González <aloriel en gmail.com <mailto:aloriel en gmail.com>>
> > Weblog: http://aloriel.no-ip.org
> > Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
> >
> >
> > --
> > Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
> >
> > Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> > Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
> > <mailto:Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com>
> >
> > Para darte de alta, de baja o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
> >
> >
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n