Erratas en gnome-applets

Ricardo Pérez López ricardo en ubuntu.com
Lun Mar 23 10:00:57 UTC 2009


El lun, 23-03-2009 a las 07:48 +0100, Francisco Molinero escribió:
> No estoy de acuerdo en el cambio de activado por habilitado, como se 
> discutió hace tiempo.

Exactamente. «Enabled» debe traducirse por «Habilitado» y «Disabled» por
«Deshabilitado». Así se usa en la mayoría del entorno GNOME, y así se
discutió en la lista (como bien dice Paco).

Saludos,

Ricardo.

> Un saludo
> 
> 
> Evan Murphy escribió:
> > He realizado los cambios.
> >
> > ¡Gracias, Jorge!
> > Evan
> >
> > El 22 de marzo de 2009 13:56, Jorge González González 
> > <aloriel en gmail.com <mailto:aloriel en gmail.com>> escribió:
> >
> >     Hola,
> >
> >     me he bajado el po de gnome-applets y lo he comparado con el de
> >     «upstream», he cambiado algunas cadenas que me han parecido más
> >     acertadas en las traducciones de LP y también he descubierto
> >     erratas en
> >     el archivo de LP, las pego a continuación (lo siento, en el momento de
> >     realizar la comprobación no tenía conexión con internet así que no
> >     adjunto enlaces):
> >
> >     msgid "_About"
> >     msgstr "_Acerca de"
> >     Cambio del acelerador de teclado a «_de».
> >
> >     msgid "XKB Extension is not enabled"
> >     msgstr "La extensión XKB no está habilitada"
> >     Habilitada -> Activada.
> >
> >     #: ../battstat/battstat_applet.c:423
> >     msgid "Battery Monitor"
> >     msgstr "Monitor de batería"
> >     Le falta un «la».
> >
> >     #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2
> >     msgid "Beep for warnings"
> >     msgstr "Sonido para las advertencias"
> >     Nosotros tenemos «Pitar», aunque no lo cambiéis por lo nuestro,
> >     «Sonido»
> >     queda un poco vacío.
> >
> >     #: ../charpick/charpick.c:595
> >     msgid ""
> >     "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not
> >     on my
> >     "
> >     "keyboard. Released under GNU General Public Licence."
> >     msgstr ""
> >     "Miniaplicación del panel de Gnome que permite seleccionar caracteres
> >     que no "
> >     "son accesibles directamente con el teclado. Distribuido bajo la
> >     Licencia "
> >     "Pública General GNU."
> >     Gnome -> GNOME
> >
> >     #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5
> >     msgid ""
> >     "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't
> >     have to
> >     "
> >     "change it."
> >     msgstr ""
> >     "Establece la CPU a monitorear. En un sistema monoprocesador, no tiene
> >     que "
> >     "cambiarlo."
> >     "Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no
> >     tiene que "
> >     "cambiarlo."
> >     «a + infinitivo» es un galicismo erróneo. Se debe usar «que» o «para».
> >
> >     #: ../drivemount/drivemount.c:114
> >     msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
> >     msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloque."
> >     bloque -> bloques
> >
> >     #: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:474
> >     msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
> >     msgstr "Indicador de la distribución del teclado para Gnome"
> >     Gnome -> GNOME
> >
> >     #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:21
> >     ../multiload/properties.c:526
> >     msgid "pixels"
> >     msgstr "pixeles"
> >     pixeles -> píxeles
> >
> >     #: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2
> >     msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
> >     msgstr "Monitor de bandeja de entrada (Obsoleto)"
> >     Obsoleto -> obsoleto
> >
> >     #: ../null_applet/null_applet.c:154
> >     msgid ""
> >     "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
> >     "available in the GNOME desktop."
> >     msgstr ""
> >     "Uno o más elementos del panel (también llamados miniaplicaciones)
> >     ya no
> >     "
> >     "están disponibles en el escritorio Gnome."
> >     Gnome -> GNOME
> >
> >     #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
> >     msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
> >     msgstr ""
> >     "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está
> >     eliminando
> >     una "
> >     "nota"
> >     las notas se «borran», no se «eliminan».
> >
> >
> >     Un saludo.
> >     --
> >     Jorge González González <aloriel en gmail.com <mailto:aloriel en gmail.com>>
> >     Weblog: http://aloriel.no-ip.org
> >     Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
> >
> >
> >     --
> >     Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
> >
> >     Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> >     Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
> >     <mailto:Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com>
> >
> >     Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> >     https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
> >
> >





Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n