Fwd: Fwd: Traducción "Sunrise / Sunset" en gnome-panel

Jorge Juan Chico jjchico en gmail.com
Jue Mar 13 10:07:19 UTC 2008


Resumen de opciones para ir zanjando el tema:

 1) Amanecer / Ocaso
 2) Salida del Sol / Puesta del Sol

 ¿votos? ¿opiniones?

 A estas alturas, cualquiera de las dos opciones me parece buena.

 He escrito "Puesta del Sol" en consonancia con lo que dice el
 diccionario de la RAE:

 ocaso.
 (Del lat. occāsus).
 1. m. Puesta del Sol, o de otro astro, al transponer el horizonte.

 El 11/03/08, Jorge S. de Lis <gentakojima en gmail.com> escribió:

>
 >  > A riesgo de parecer pesado me pregunto: ¿se hace de noche después del
 >  >  ocaso? No necesariamente, si no, ve a vivir un año a Noruega. Alguna
 >  >  gente se levanta temprano para ver "El Amanecer", pero no van a ver
 >  >  "El Anochecer", sino que van a ver "la puesta de sol" o "el ocaso",
 >
 >
 > El caso es que la traducción es para España, y en España se dice
 >  habitualmente "anochecer" cuando se pone el sol. Pero buena observación, no
 >  obstante. ¿Quizás les suene raro a los españoles que vivan en Noruega?
 >
 >  Aclarado lo de alba, y teniendo en cuenta que ocaso parece que
suena demasiado
 >  raro, creo que queda la duda de si aceptamos "anochecer" o dejamos
"ocaso", o
 >  por la contra usamos los más largos "puesta de sol" y "salida de
sol". ¿Estoy
 >  en lo cierto?
 >
 >  Para rizar más el rizo, ¿"sol" o "Sol"? :-D
 >
 >  --
 >
 > Jorge S. de Lis <gentakojima en gmail.com>
 >
 > Todos poseemos suficiente fortaleza para soportar la desdicha ajena. -- La
 >  Rochefoucauld. (1613-1680) Político y escritor francés.
 >
 >
 >  --
 >
 > Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
 >
 >  Participa suscribiéndote y escribiendo a:
 >  Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
 >
 >  Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
 >  https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
 >



--

Jorge Juan


-- 
Jorge Juan


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n