Fwd: Fwd: Traducción "Sunrise / Sunset" en gnome-panel
Jorge Juan Chico
jjchico en gmail.com
Jue Mar 13 10:07:19 UTC 2008
Resumen de opciones para ir zanjando el tema:
1) Amanecer / Ocaso
2) Salida del Sol / Puesta del Sol
¿votos? ¿opiniones?
A estas alturas, cualquiera de las dos opciones me parece buena.
He escrito "Puesta del Sol" en consonancia con lo que dice el
diccionario de la RAE:
ocaso.
(Del lat. occāsus).
1. m. Puesta del Sol, o de otro astro, al transponer el horizonte.
El 11/03/08, Jorge S. de Lis <gentakojima en gmail.com> escribió:
>
> > A riesgo de parecer pesado me pregunto: ¿se hace de noche después del
> > ocaso? No necesariamente, si no, ve a vivir un año a Noruega. Alguna
> > gente se levanta temprano para ver "El Amanecer", pero no van a ver
> > "El Anochecer", sino que van a ver "la puesta de sol" o "el ocaso",
>
>
> El caso es que la traducción es para España, y en España se dice
> habitualmente "anochecer" cuando se pone el sol. Pero buena observación, no
> obstante. ¿Quizás les suene raro a los españoles que vivan en Noruega?
>
> Aclarado lo de alba, y teniendo en cuenta que ocaso parece que
suena demasiado
> raro, creo que queda la duda de si aceptamos "anochecer" o dejamos
"ocaso", o
> por la contra usamos los más largos "puesta de sol" y "salida de
sol". ¿Estoy
> en lo cierto?
>
> Para rizar más el rizo, ¿"sol" o "Sol"? :-D
>
> --
>
> Jorge S. de Lis <gentakojima en gmail.com>
>
> Todos poseemos suficiente fortaleza para soportar la desdicha ajena. -- La
> Rochefoucauld. (1613-1680) Político y escritor francés.
>
>
> --
>
> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>
> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>
> Para darte de alta, de baja o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>
--
Jorge Juan
--
Jorge Juan
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n