Re: Traducción de «media»

Luis Felipe Lopez Acevedo sirgazil en gmail.com
Mar Jun 3 19:29:38 UTC 2008


Aquí en Colombia es muy normal encontrar la palabra "medios" cuando se habla
de medios de comunicación tradicionales y actuales.

En mi caso, lo primero que hago cuando veo esta palabra en el mundo digital
es relacionarla con contenido audiovisual. Yo creo que no es una traducción
que genere confusión.

Saludos,

Luis Felipe López Acevedo

El día 31 de mayo de 2008 17:41, Xoan Sampaiño <xoansampainho en gmail.com>
escribió:

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> 2008/6/1 Dokuro :
> > si media como la prensa
> >
> > 2008/6/1 Benjamín Valero Espinosa :
> >> El día 31 de mayo de 2008 17:01, Ricardo Pérez López escribió:
> >>>
> >>> El sáb, 31-05-2008 a las 15:16 +0200, Benjamín Valero Espinosa
> escribió:
> >>> > Actualmente estoy traduciendo el paquete Banshee (no para Ubuntu,
> sino
> >>> > para Gnome, ya que este se encuentra en el repositorio Universe). En
> >>> > las últimas versiones han incorporado la reproducción de vídeos, con
> >>> > lo que casi todos los menús donde se hacía referencia a canciones se
> >>> > ha optado por usar el término general «media». ¿Creéis que la
> >>> > traducción literal «medios» será entendible?
> >>>
> >>> A veces (según el contexto) también se puede traducir como «soporte».
> >>> Así se ven los discos y particiones en Nautilus.
> >>
> >>
> >> En este caso, «media» hace referencia a archivos de audio o vídeo.
> >> Normalmente, se habla explícitamente de canciones, vídeos o podcasts,
> pero
> >> hay menús en los que habla de todos en general, y les llama así.
> >>
> >> --
> >> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
> >>
> >> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> >> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
> >>
> >> Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
> >>
> >>
> >
> > --
> > Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
> >
> > Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> > Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
> >
> > Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
> >
>
> Cuesta tanto no hacer «top-posting»?
>
> - --
> Xoan Sampaiño (leer http://netiqueta.org/ antes de usar en un To:, Cc:, ó
> Bcc:)
> Arquørum
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
>
> iD8DBQFIQdQmpiV6JGnvDzYRAiHbAKDrAJ/6ORq1KKl88hPdLlUZGIHS9gCg8eB0
> 6eeaX1g3c2jSJTgfzdGIdcw=
> =FNeg
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
> --
> Lista de correo: Ubuntu-es-l10n
>
> Participa suscribiéndote y escribiendo a:
> Ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com
>
> Para darte de alta, de baja  o hacer ajustes a tu suscripción visita:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-es-l10n
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-es-l10n/attachments/20080603/1db79c88/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n