Nombres de controles de formularios en kexi

paco paco en byasl.com
Vie Abr 4 19:03:45 UTC 2008


Buenas,
Yo sin embargo creo que sí que merece la pena traducir esto. Por cierto 
¿cómo traducimos widgets? El caso es que tienes razón en que hay 
inconsistencias en las que creo que he colaborado. Habría que dar ese 
repaso que propones y hacerlo al menos coherente.
Un saludo

Jorge S. de Lis escribió:
> Buenas.
>
> Personalmente estoy en contra de traducir los nombres de los widgets que se 
> usan en formularios. En el caso de Kexi se han traducido los nombres por 
> omisión de estos widgets, de manera que en vez de "textBox" por ejemplo 
> aparece "Cajadetexto".
>
> También hay inconsistencias, de manera que no está clara la convención de 
> nombrado (si poner espacios o no, si empezar por mayúsculas cada palabra 
> excepto la primera o siempre en minúsculas, etc.) y habría que pegarle un 
> repaso en caso de que os parezca bien traducir esos nombres.
>
> ¿Qué opináis los demás?
>
> Un abrazo,
>
>   




Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n