Expulsión del grupo de traductores.

Miguel Pérez Colino mpcolino en gmail.com
Mar Feb 27 17:27:02 UTC 2007


Querida lista, querido grupo.

He de consultar porqué he sido expulsado del grupo de traducción.
He escrito al propietario del grupo Carlos Perelló Martín primero para
ver si se resolvía sin meter ruido en la lista pero ante la ausencia
de respuesta me dirijo a la lista.

Sinceramente no lo comprendo:
.- Tengo firmado el código de conducta.
.- Estoy en la lista de correo (como mpcolino en gmail.com o
jabali.feliz en gmail.com)
.- He hecho tracucciones de cadenas el 27/11/2006, 04/02/2007,
18/02/2007, 20/02/2007
.- Pertenezco (o pertenecía) al grupo desde el 23/08/2005, cuando hice
las primeras aportaciones
.- Hice las primeras traducciones del Ubuntu Weekly News hasta que
aguien con más tiempo y animó se presento a la tarea y cedí paso.

Mi primer objetivo es mantener la traducción del GnomeBaker, y solo
puedeo hacerlo desde rosetta.

Intento acceder de nuevo al grupo y sigo recibiendo el mensaje
siguiente aún tras haber traducido alguna cadena más:

"Your subscription to this team has been deactivated. The reason for
the deactivation is: 'No cumple con los requisitos para ser miembro
activo del equipo. Por favor, lea
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuSpanishTranslators y pida de nuevo
ingresar en el equipo una vez cumpla las condiciones necesarias. Un
saludo.' You can't join this team."

Creo que he colaborado con el grupo en la medida de mis posibilidades
y que cumplo con todos los requisitos expuestos en la lista asi que,
quisiera una respuesta: ¿Porqué he sido expulsado del grupo?

Un saludo.

Miguel P.C.

P.D.: Una vez más, siento meter ruido en la lista pero creo que es necesario.




Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n