Limpiar traducciones

Ricardo Pérez López ricardo en iesdonana.org
Mie Mayo 31 22:44:29 UTC 2006


Echando un vistazo, me he dado cuenta que hay plantillas que tienen dos
traducciones prácticamente idénticas: una en el locale "es", y otra en
el locale "es_ES".

Un ejemplo claro es el de la plantilla gnome-panel-2.0, con 565 cadenas
traducidas en una y otra plantilla, y cuyas traducciones son idénticas
al 99.9%.

En mi opinión, esto sólo provoca problemas: ocupa el doble de espacio en
el disco (tenemos dos archivos gnome-panel-2.0.mo cuando podríamos tener
sólo uno), y hace la labor de traducción más complicada, porque hay que
verificar dos plantillas en lugar de una.

Yo propongo eliminar las traducciones de todas las cadenas de la
plantilla gnome-panel-2.0 ubicada en "es_ES", y dejar sólo la de "es".

¿Hay alguna objeción por algún motivo?

Ricardo.

P.D.: De paso, aprovecho para pedir a los traductores españoles (de
España) que por favor traduzcan el locale "es", y no el "es_ES", salvo
cuando las circunstancias aconsejen lo contrario (y personalmente no veo
ningún motivo para ello actualmente).







Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n