La duda sobre stream

Sergio López Pérez serghei en retecal.org
Mie Oct 26 13:52:59 UTC 2005


Hola
La duda sobre la palabra "stream" (to stream) me ha surgido en la
traducción de "VLC media player" haciendo referencia a la transmisión de
video en tiempo real. Por eso no me cuadraba el uso del verbo
"volcar" (volcado). 

Por ejemplo:
"You can enter here a default stream output chain."

la traducción que figura actualmente es:
"Puedes poner aquí una cadena de salida de volcado por defecto."

y a mi no me convence.

Un saludo

Sergio





Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n