La duda sobre stream
Sergio López Pérez
serghei en retecal.org
Mie Oct 26 13:52:59 UTC 2005
Hola
La duda sobre la palabra "stream" (to stream) me ha surgido en la
traducción de "VLC media player" haciendo referencia a la transmisión de
video en tiempo real. Por eso no me cuadraba el uso del verbo
"volcar" (volcado).
Por ejemplo:
"You can enter here a default stream output chain."
la traducción que figura actualmente es:
"Puedes poner aquí una cadena de salida de volcado por defecto."
y a mi no me convence.
Un saludo
Sergio
Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-es-l10n