intrepid - ubuntu-docs translations errors
malditoastur
malditoastur at gmail.com
Sat Jan 10 14:48:58 UTC 2009
Hi,
Thanks very much for the work Adi.
Iñigo Varela.
malditoastur ye miembru coordinador ya alministrador de
www.softastur.org
https://launchpad.net/~malditoastur
El vie, 09-01-2009 a les 20:32 +0200, Adi Roiban escribió:
> Hi,
>
> At the address below you should find the translations errors for
> Intreprid ubuntu-docs
>
> http://ubuntu-docs-stats.tla.ro/ubuntu-8.10/
>
> Below is the list of languages with problems
>
> ar - (18 good / 1 bad)
> de - (17 good / 2 bad)
> el - (18 good / 1 bad)
> es - (18 good / 1 bad)
> gl - (17 good / 2 bad)
> hu - (18 good / 1 bad)
> it - (18 good / 1 bad)
> ka - (18 good / 1 bad)
> lv - (17 good / 2 bad)
> ms - (18 good / 1 bad)
> nb - (17 good / 2 bad)
> nl - (18 good / 1 bad)
> nn - (18 good / 1 bad)
> pl - (18 good / 1 bad)
> pt_BR - (14 good / 5 bad)
> pt - (18 good / 1 bad)
> ru - (13 good / 6 bad)
> sl - (18 good / 1 bad)
> zh_CN - (18 good / 1 bad)
> zh_TW - (18 good / 1 bad)
>
> I will also add the HTML rendered page soon. Like the one used for the
> Romanian documentation from here:
> http://www.ubuntu.ro/documentatie/comunitate/Ubuntu-8.10
>
> I will add a more complete status overview for the first page, adding
> the name of packages with problems, percentage of complete translations
> and link to HTML files.
>
> Right now all content is static and is generated by some simple bash
> scripts. The only manual task is exporting Rosetta translations and
> extracting them.
>
> I will work at improving the rosetta import and I hope that for Jaunty
> translation cycle, we can have more frequent updates for the rendered
> XML and HTML files. In this way we can have a good feedback for the
> translations work of ubuntu-docs in rosetta and I hope we can improve
> the translation quality.
>
> I'm happy to receive comments and suggestions.
>
>
> Kindest regards,
> --
> Adi Roiban
>
>
More information about the ubuntu-doc
mailing list