[ubuntu-dk] Referat af møde d. 24-01-2007

Ulrik Rasmussen ubuntudk at hwiz.dk
Fre Jan 26 20:57:39 GMT 2007


On Thursday 25 January 2007 10:01, Hans Jorn wrote:
> Det var mit "moralske opstød" - og velvidende, at det næppe falder i god
> jord blot at brokke sig fra sidelinien, så står jeg gerne til rådighed
> mht. et forsøg på bedre oversættelser til dansk.
>
> Fordi jeg holder af både det danske sprog og Ubuntu.
>
> ps! Og så hilser jeg iøvrigt gode initiativer velkomne og især til det
> tunge job at være referent. Godt gået Ulrik, jeg håber ikke, du er
> nærtagende ;-)

Overhovedet ikke, det er godt at der er nogen der værner om det danske sprog, 
det er tiltrængt! Det kan jo være ganske "nastyt" at læse pseudo-dansk, og 
jeg kommer selv alt for let til selv at bruge det, da jeg på PC'en skriver 
dansk og engelsk cirka lige meget.
Ret du bare løs, men som andre har pointeret, så er dette blot et internt 
referat, selvom det selvfølgelig altid er godt at holde hinanden i ørene :).

Jeg foreslår, hvis det ikke allerede findes, at vi finder nogle konventioner 
omkring de ord der kan være svære at oversætte (så vi ikke får flere 
forskellige "tolkninger"). F.eks. en wiki-side med oversættelser af ord som 
community og lignende.

>
> Venlig hilsen,
>
> Hans Jørn Storgaard Andersen
> Ubuntu-bruger siden 5.04 2005.04.08 The Hoary Hedgehog
> journalistelev på http://kajsavis.dk siden 11. januar 2007
>
> tor, 25 01 2007 kl. 01:04 +0100, skrev Ulrik Rasmussen:
> > Her følger så et refereat af IRC-mødet:



Mere information om maillisten ubuntu-dk.