Improve LiveCD localisation (Was: Remove F-Spot from the LiveCD)
Jan Claeys
lists at janc.be
Sun Jul 12 19:25:13 UTC 2009
Op zaterdag 27-06-2009 om 15:01 uur [tijdzone +0200], schreef Sense
Hofstede:
> Problems: what about countries like Belgium, where Dutch and French
> are both commonly spoken? Should the timezone be used to determine
> this and select French as fall-back language in case Dutch can't be
> found?
If you do that all hell will break loose... ;)
Most younger people in Belgium would prefer English as the fall-back
language, while some older people might prefer French indeed (or Dutch
for the French speaking older people who never learned English).
I don't think making assumptions about people's second language is the
way to go, so if you want to implement something like that you'll have
to give the people a choice to change things (maybe in the "Language
support" dialog?).
BTW: currently translations fall back to the original untranslated
strings (as in the "C" locale) if a translation is missing. Those
original strings are English in most cases (maybe even all packages in
the repositories?), but they don't *have* to be (except if you want your
application to be POSIX compatible).
--
Jan Claeys
More information about the Ubuntu-devel-discuss
mailing list