Call for turkish translators
Theodotos Andreou
theodotos.andreou at cut.ac.cy
Thu Oct 14 15:55:54 BST 2010
Παιδιά νομίζω να ηρεμήσουμε όλοι με αυτό το θέμα. Είναι λογικό να
υπάρχουν άτομα με διαφορετικές πολιτικές αντιλήψεις στην κοινότητα. Αλλά
επειδή η πολιτική μας έχει κάψει γενικώς δεν υπάρχει λόγος να κάψουμε
και την κοινότητα γιατί ο καθένας έχει την δική του πολιτική ατζέντα.
Παρακαλώ αφήστε τα πολιτικά και τις απόψεις σας εκτός της κοινότητας.
On 10/14/2010 03:40 PM, Constantinos Eleftheriou wrote:
> Zioscx,
> This is a community for those who love GNU/linux's ubuntu, no matter
> where they come from. please keep your racist comments out of our
> community
>
> 2010/10/12 ziogas panos <zioscx at yahoo.gr <mailto:zioscx at yahoo.gr>>
>
> Δε θέλουμε να έχουμε καμία σχέση με τους τουρκους.
> αν είστε φιλοι τους πες τε μου να βγω απο τη κοινωτητα σας.
>
> zioscx
>
> --- Στις *Σάβ., 09/10/10, ο/η Savvas Radevic /<vicedar at gmail.com
> <mailto:vicedar at gmail.com>>/* έγραψε:
>
>
> Από: Savvas Radevic <vicedar at gmail.com <mailto:vicedar at gmail.com>>
> Θέμα: Call for turkish translators
> Προς: "ubuntu-cy loco team" <ubuntu-cy at lists.ubuntu.com
> <mailto:ubuntu-cy at lists.ubuntu.com>>
> Ημερομηνία: Σάββατο, 9 Οκτώβριος 2010, 19:52
>
>
> (Greek translation follows)
>
> Once again, I would like to remind everyone that we need some
> help from volunteer turkish translators.
>
> If anyone has good knowledge of turkish, they are welcome to
> contribute to:
> 1. translations of the ubuntu-cy announcements -- this
> includes mailing list/forum/website announcements (important)
> 2. translation of the website pages (medium importance, act at
> will)
> 3. translations of the wiki pages (low importance, act at will)
>
> Reply to this mailing list (or directly to my email) if
> interested! :)
>
> Thanks,
> Savvas Radevic
> aka medigeek
> ubuntucy.org <http://ubuntucy.org>
>
> ===
>
> *Ελληνικά*
> Γι' ακόμη μια φορά θα ήθελα να σας υπενθυμίσω ότι χρειαζόμαστε
> λίγη βοήθεια από εθελοντές μεταφραστές για την τουρκική γλώσσα.
>
> Αν κάποιος έχει καλή γνώση της τουρκικής γλώσσα είναι
> ευπρόσδεκτοι να συμβάλλουν στα ακόλουθα:
> 1. μεταφραση των ανακοινώσεων από το ubuntu-cy -- αυτό
> συμπεριλαμβάνει ανακοινώσεις ταχυδρομικής
> λίστας/φόρουμ/ιστοσελίδας (σημαντικό)
> 2. μεταφραση της ιστοσελίδας (μεσαίας σημασίας, ενεργείστε
> κατά βούληση)
> 3. μεταφράσεις wiki-σελίδων (χαμηλής σημασίας, ενεργείστε κατά
> βούληση)
>
> Απαντήστε εδώ στη λίστα είτε στο email μου αν ενδιαφέρεστε! :)
>
> Ευχαριστώ,
> Savvas Radevic
> aka medigeek
> ubuntucy.org <http://ubuntucy.org>
>
>
>
>
>
> --
> Constantinos Eleftheriou, constantinose.cesw at gmail.com
> <mailto:constantinose.cesw at gmail.com>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-cy/attachments/20101014/778353f9/attachment.htm
More information about the Ubuntu-cy
mailing list