uluga sobre traducciones

mmara at fibertel.com.ar mmara at fibertel.com.ar
Fri Apr 6 04:17:16 BST 2007


----- Mensaje original -----
De: Sergio Cayuqueo <scayuqueo en gmail.com>
Fecha: Jueves, Abril 5, 2007 11:27 pm
Asunto: uluga sobre traducciones

> Hola tengo una duda no se si me podrán ayudar, estoy en un Team de
> traduccion de launchpad para traducir ubuntu en Mapudundun (Lengua
> Mapuche), y queria saber si los paquetes de idioma para ubuntu se 
> armansolos, los arma alguien etc
> o sea cuando ya esta traducido con rosseta como se aplica a un paquete
> para la distro
> 
> 
Si entendí bien como es que funcionan, desde synaptic (por ejemplo) podes elegir los paquetes de idiomas: el nombre generalmente es language-pack-nn y language-pack-nn-base donde nn son las siglas que identifican al idioma (e.g. language-pack-bn es el paquete para bengalí).
Generalmente un usuario no tiene la necesidad de pedir esos paquetes ya que cuando instalas ubuntu seleccionás el idioma que queres y el paquete se carga en el proceso de instalación. Después solo recibís actualizaciones periódicas.
En cuanto a quien arma esos paquetes, son los desarrolladores de ubuntu quien con una frecuencia determinada (o algún otro evento disparador) juntan las traducciones aprobadas nuevas y las arman en un paquete para subir a los repositorios.

La opción más directa para aplicarlos es ingresar a Sistema->Administración->Soporte de idiomas, seleccionar allí el que desees y cambiar el idioma predeterminado para que lo aplique en tu sistema.







More information about the Ubuntu-ar mailing list