Translation groups
Carlos Perelló Marín
carlos.perello at canonical.com
Fri Mar 17 15:25:17 GMT 2006
On Fri, 2006-03-17 at 09:04 -0600, Javi - HSpain wrote:
> I dont know how to suggest to add a new Language to the Rosetta, because
> i want you can add Purepecha (a Mexican Language), i have a group of
> people that can translate applications to this language and you can
> contribute with this language, please explain me better how to add this
> language o how i have to suggest it.
As I already said on this thread, please, read the RosettaFAQ page at
https://wiki.ubuntu.com/RosettaFAQ and follow the instructions there to
create a new translation team.
Cheers.
>
> Erdal Ronahi wrote:
>
> >Hi,
> >
> >
> >
> >>This would be very reassuring to have. The main worry highlighted within the
> >>existing Esperanto translation team is that the quality of the work might
> >>take a hit if anybody and everybody can edit anything, wiki-style. In fact,
> >>it's an even bigger risk than with a wiki, because (AFAIK) there's no
> >>(visible) record of who changed what and when.
> >>
> >>
> >
> >Such a Wiki-like feature would be great! At the moment we can see in
> >his Karma THAT someone has made suggestions, but we cannot see WHERE.
> >
> >Regards,
> >Erdal
> >
> >
>
--
Carlos Perelló Marín
Ubuntu => http://www.ubuntu.com
mailto:carlos.perello at canonical.com
http://carlos.pemas.net
Valencia - Spain
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 191 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/rosetta-users/attachments/20060317/0c765fc6/attachment.pgp
More information about the rosetta-users
mailing list