Importing half-done OpenOffice.org translation
Tim Morley
t_morley at argonet.co.uk
Wed Mar 15 18:26:17 GMT 2006
Hi all.
I'm leading the Esperanto translation of OpenOffice.org. I'd like to
make use of Launchpad to facilitate the work, and I've got two
questions:
(1) How do I move a partially completed translation based on OOo's
~230 .po files onto Launchpad?
(2) What, if any, admin tasks do I need to complete with Rosetta/
Launchpad before we can start?
If it's required, please consider this message to be a formal request
from me, the project leader, to have the Esperanto translation
project of OpenOffice.org hosted on Launchpad.net. For reference, the
plural rule for Esperanto is the same as English: n<>1.
======================
Actually, I've got a possible answer to question (1) already, so I'd
appreciate your comments on what's wrong with it, or why it's so
simple that it's brilliant. ;-)
Is there any reason why I can't just do something like:
$ msgcat `find . -name "*.po"` > our_work_so_far.po
to put all our work to date into one giant .po file, then download
the .po file for (e.g.) Writer from Launchpad and do:
$ msgmerge everything.po writer_file_from_launchpad.po
In the resulting file, I'd then just strip out the #~ obsolete
messages from the end of the file, and re-import it back into Launchpad.
Would that work? Is it hopelessly flawed? What would do the job better?
=======================
Thanks in advance for your help.
Regards,
Tim Morley
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/rosetta-users/attachments/20060315/8b03e702/attachment.htm
More information about the rosetta-users
mailing list