Akan language

Jordi Mallach jordi at canonical.com
Tue Feb 14 12:40:50 GMT 2006


On Fri, Feb 10, 2006 at 09:52:54AM +0000, paa kwesi imbeah wrote:
> Hi Everyone,
> We're looking to start an Akan (ISO 2-letter-code=ak,
> 3-letter-code=aka) and would like a translation group set up for us. I
> can add the rest of the team members after I've been given the right
> permissions.
> Plural forms
> nplurals = 2; plural=n>1;
> Thanks,
> paa.kwesi
> kasahorow Localization Project Lead.

While the database gets updated with your language information, can you
create your translation team?


name it "ubuntu-l10n-ak". Once it's created, we'll do the rest so your
team can start translating  Ubuntu.

Jordi Mallach Pérez  --  Debian developer     http://www.debian.org/
jordi at sindominio.net     jordi at debian.org     http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Digital signature
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/rosetta-users/attachments/20060214/cc93b333/attachment.pgp

More information about the rosetta-users mailing list