translating quickguide - thoughts post hoary
paroz at email.ch
Tue Apr 12 15:58:04 CDT 2005
> > >2. We need only one package for ubuntu-docs to translate it (there is
> > >four now). Does it mean that it should exists only one pot file per
> > >package (Rosetta's admin answer requested :) ) ?
> > >IMHO, it should be named ubuntu-docs and not review-hoary-ubuntu-docs-x
> > >Maybe someone could explain why some packages are named review-hoary...
> > >
> > >
> > When we did the imports, we had an automated process to identify the
> > likely name of the template. But some packages make it impossible to do
> > that... if you have three files all called template.pot it's not
> > possible to guess an appropriate name. So these ones were assigned the
> > review-* names automatically. Over time they will be reviewed and the
> > names fixed to be more appropriate.
> Yeah, Will look into that issue soon.
Many thanks for many answers :)
Could you still answer a remaining question ?
ATM, we have one pot file per xml file in our docs repository. Should we
manage to merge all this pot files into one for inclusion in Rosetta ?
Or is it possible to upload many .pot into one specific package (that is
one pot for ubuntu-docs and one pot for ubuntu-quickguide) ?
More information about the rosetta-users