Beta 8.10 released

Emanoil Kotsev deloptes at yahoo.com
Thu Oct 9 22:51:45 UTC 2008


thanks for your mail.

--- On Fri, 10/10/08, Lisi Reisz <lisi.reisz at gmail.com> wrote:

> From: Lisi Reisz <lisi.reisz at gmail.com>
> Subject: Re: Beta 8.10 released
> To: deloptes at yahoo.com, "Kubuntu Help and User Discussions" <kubuntu-users at lists.ubuntu.com>
> Date: Friday, October 10, 2008, 12:21 AM
> On Thursday 09 October 2008 23:02:13 Emanoil Kotsev wrote:
> > got the point now?
> 
> Since English is for you a foreign language, you are
> probably less aware than 
> most of us of the impression that your emails are creating
> - and for all of 
> us email can be difficult and very open to
> misinterpretation because of the 
> lack of inflexion, tone and body language.  Emoticons just
> don't cut the ice 
> as substitutes.

In fact I can not estimate all the time how it would sound to native speekers as english is not the first or second primiry language I speak.
I have a degree in philology so I think I know how languages work.
The language is at the one side and the culture (not my personal though) at the other side.

In this case in fact I was a bit rude. And this because I hate people makeing statements about me or people like me saying I don't want to change and other people asking what's my point, when I comment this statement.

> 
> So you are probably not aware how rude you are being a lot
> of the time.  You 
> are not the only one being rude in this discussion, but I
> suspect the one or 
> two others know perfectly well that they are being rude and
> are doing it on 
> purpose.
> 
> I realise that corresponding in a foreign language is very
> difficult and your 
> English is very good.  But perhaps try rephrasing your
> contributions?  
> Unless, of course, I am wrong and you are being rude on
> purpose. ;-)

But anyway I'm glad to hear this from you because different cultures have different level of acceptance of such statements so it's giving me the feeling when the border is being crossed.

On the other hand I used to know a lot of mainly americans who are "too softy" like we use to say and "sick of fake politeness", which does not help them outside of the USA, so I think the truth is as usual somehwere in the middle.

It would be nice to know what I should rephrase. You quote "got the point now?"

Beeing said "I don't get your point?" I think correct answer or contra answer should be "do you get the point?" correct me if I'm wrong

And still the fact that we use english as a lingua franca does not mean that we should use the same cultural background as base for interpreting what we say. It's all about getting the point - isn't it :-)

Thanks a lot by the way I learned something again - don't ask americans (I assume you are) if they get the point :-)

regards



      




More information about the kubuntu-users mailing list