RFC: How to translate help topics.

INADA Naoki songofacandy at gmail.com
Sat May 7 18:09:48 UTC 2011


> If the help topics are translated in text files in the branch,
> translators can pretty easily run a diff and fix their translations.

If we take this approach, we should provide a way to manage
which translate text is based on which version of original text.


On Sat, May 7, 2011 at 5:39 PM, Martin Ueding <list at martin-ueding.de> wrote:
>> Perhaps a good tradeoff would be to allow each paragraph to be
>> translated independently?
>
> The problems with independent paragraphs are not limited to:
>
> - What do you do, if a paragraph is added to the original text?
>
> - What happens, if a paragraph is changed? All other paragraphs would
> still be translated, just one paragraph not. This may be better for
> somebody how wants to read as much in his native language as possible.
> On the other hand, it will present a text with less cohesion.
>
> If the help topics are translated in text files in the branch,
> translators can pretty easily run a diff and fix their translations.
>
> When releasing, there should be a message freeze before it, so all
> translation would be done and nothing is broken. L10n breaks in
> development versions does not seem very bad to me.
>
>
> * * *
>
> If we decide to use text files, should we organize them in a
> topic.lang.txt fashion?
>
>



-- 
INADA Naoki  <songofacandy at gmail.com>



More information about the bazaar mailing list