[RFC] Bazaar Localisation Team
Philippe Lhoste
PhiLho at GMX.net
Fri Nov 27 09:42:53 GMT 2009
On 2009/11/27 Algis Kabaila <akabaila at pcug.org.au>:
> Will you let us see your list when it is done?
Sure. Perhaps with strings translated back to English, as I did here, to suggest possible
alternatives that might inspire in other languages.
On 27/11/2009 09:43, Maarten Bosmans wrote:
> there needs to be a place to put this stuff. I propose subpages under
> http://bazaar-vcs.org/BzrTranslations.
Good idea.
> I contributed a bit to the Dutch translation of Bazaar Explorer, but
> am fairly certain that the translation is not entirely consistent.
I spent some time on my translation to ensure consistency, I am a bit anal for such
details... :-P
It doesn't mean there are no errors/inconsistencies/stupid translations, etc.
> Just a note: I think for Dutch it would be appropriate not to
> translate a lot of the technical terms.
Funnily, in Bazaar (and VCS world in general), these terms are often more poetical than
technical...
Branches, trees, push, pull, conflict, blame, praise, testament, log, patch
Bind, loom, weave, shelve, zap, fetch ghosts, create mirrors...
--
Philippe Lhoste
-- (near) Paris -- France
-- http://Phi.Lho.free.fr
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
More information about the bazaar
mailing list