<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex">
Date: Tue, 19 Aug 2014 00:27:25 -0400<br>
From: Stephen Michael Kellat <<a href="mailto:skellat@sdf.org">skellat@sdf.org</a>><br>
To: <a href="mailto:xubuntu-devel@lists.ubuntu.com">xubuntu-devel@lists.ubuntu.com</a><br>
Subject: Global Jam: Call For Xubuntu Tasks<br>
Message-ID: <<a href="mailto:20140819002725.baac2ee9c576475023ba18f0@sdf.org">20140819002725.baac2ee9c576475023ba18f0@sdf.org</a>><br>
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII<br>
<br>
Greetings all. As tasked at the last Xubuntu meeting, I write to ask for folks to consider what tasks would benefit Xubuntu to be undertaken during Ubuntu Global Jam. Ubuntu Global Jam is a time for local user communities ("LoCo") to actively participate in a major push to get to the end of the development cycle. The timeframe this cycle is Friday, 12 September 2014 17:00 to Sunday, 14 September 2014 22:00 UTC. With respect to the Utopic Unicorn release schedule, that is the weekend directly after User Interface Freeze hits on Thursday, 11 September 2014. Documentation String Freeze will hit on Thursday, 18 September 2014.<br>
<br>
What is needed at this point are the nomination of tasks that can be given as suggestions to LoCo groups to engage in during the Global Jam. These need to be things that can be accomplished by a group of varying levels of experience with Xubuntu. They need to stay within the weekend preferably. They also should abide by the release schedule to help move us forward. A reporting loop needs to be built-in so that feedback from the event can be gathered and we have data we can act upon.<br>
<br>
Do we need specific packages tested? Any last documentation to write? Seeking new places for pkexec profiles? Stress-testing the Core? Patching of things needed?<span class=""><font color="#888888"><br></font></span></blockquote>
<div><br></div>The end-user documentation is translatable in Launchpad [1]and the default cut-off percentage to include translations is 80%.</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Up to now there are only two fully translated idioms, Finnish and Portuguese. The French (68,94%), Russian (65,65%) and Spanish (48,96%) translations are the ones that seem to be good candidates to be included in the next release if some more work could be done on them.</div>
<div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Cheers,</div><div class="gmail_quote">slickymaster</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote"><div style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">
<a href="https://wiki.ubuntu.com/slickymaster" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/slickymaster</a></div><div style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Xubuntu Documentation Lead</div><div><br></div></div>[1] <a href="https://translations.launchpad.net/xubuntu-docs">https://translations.launchpad.net/xubuntu-docs</a></div>
</div>