Call for translators - Translating the Xubuntu end-user documentation
slickymaster at ubuntu.com
Fri Feb 13 17:08:22 UTC 2015
As we progressively approach the end phase of the Vivid cycle  we need
an extra effort of help from our community in translation the Xubuntu
end-user documentation in order to provide the opportunity of a enjoyable
Xubuntu experience to a wider specter range in their native language.
Presently the end-user documentation is translatable in Launchpad  and
the default cut-off percentage to include translations is 80%, and that's
the reason why we're only shipping three idioms, namely Finnish, Portuguese
Even though our goal is to have all the idioms translated, the French
(64.01%), German (65.52%), and Russian (57.77%) translations are realistic
candidates to be included in the next release if some more work could be
done on them.
If you've never contributed a translation before and your native language
is not English but you have really good English skills and are comfortable
using software in English, you can make a huge contribution by helping to
translate the Xubuntu end-user documentation into your native language.
Before you start translating, we recommend joining the Ubuntu-translators
mailing list  to keep up with notifications about important translation
template updates and to stay in touch with other Ubuntu translators.
David Pires (slickymaster)
Xubuntu Documentation Lead
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the xubuntu-devel