[Ubuntu-zh] 答复: ubuntu-zh 摘要, 卷 55, 发布 10
Iven Day
ivenvd在gmail.com
星期四 十二月 24 04:16:01 GMT 2009
呵呵,这是广告还是踢场子啊……另外拜托别回复摘要。
2009/12/24 吕国行 <luguoxing在126.com>
> 希望大家支持ubuntu中文社区的发展,网址:http://www.chinaubuntu.com.cn
> 建设该社区的目的是让大家学习除了微软之外的ubuntu
> linux操作系统。大家一直认为linux操作系统比较复杂,不适合普通办公人员使用,其实大家都错了。ubuntu
> linux发行版,是一个简洁易用的操作系统,并可免费使用大量办公、媒体、网络软件。
> ubuntu中文社区提供一个互动的学习交流平台,提供教学视频、电子期刊、软件下载等专栏,让初学者及高级用户都可欢聚的一个社区。
>
> -----邮件原件-----
> 发件人: ubuntu-zh-bounces在lists.ubuntu.com [mailto:
> ubuntu-zh-bounces在lists.ubuntu.com] 代表 ubuntu-zh-request在lists.ubuntu.com
> 发送时间: 2009年12月23日 20:00
> 收件人: ubuntu-zh在lists.ubuntu.com
> 主题: ubuntu-zh 摘要, 卷 55, 发布 10
>
> 想在 ubuntu-zh 邮件列表发言,请写信给:
> ubuntu-zh在lists.ubuntu.com
>
> 要订阅或者退订列表,可以访问万维网地址:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-zh
> 或者可以向:
> ubuntu-zh-request在lists.ubuntu.com
> 发送主题或者正文为'help'的邮件。
>
> 您可以通过邮件地址:
> ubuntu-zh-owner在lists.ubuntu.com
> 联系到此列表的管理员。
>
> 当回信时,请给一个适当的标题,这样会比 "Re:
> Contents of ubuntu-zh digest..."更清楚明白。
>
>
> 本日主题:
>
> 1. Fwd: [Ubuntu-translations-coordinators] Lucid langpack
> generation temporarily disabled. (Aron Xu)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Wed, 23 Dec 2009 12:01:20 +0800
> From: Aron Xu <happyaron.xu在gmail.com>
> Subject: [Ubuntu-zh] Fwd: [Ubuntu-translations-coordinators] Lucid
> langpack generation temporarily disabled.
> To: Ubuntu-zh <ubuntu-zh在lists.ubuntu.com>
> Cc: Arne Goetje <arne.goetje在canonical.com>
> Message-ID:
> <e9e3f52c0912222001g6051e5e6r60f907d1d649346d在mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> 用10.04测试版的朋友注意啦!
> 因为 Launchpad 方面编译语言包使用的脚本出现问题,暂时不能加入 Firefox 等来自 Mozilla
> 的程序的语言包,有需要的朋友请到 Mozilla 官方网站下载单独的语言包。请不要到 Launchpad
> 报告相同问题,修复的时候会通知大家。
>
> Regards,
> Aron Xu
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: Arne Goetje <arne.goetje在canonical.com>
> Date: Wed, Dec 23, 2009 at 11:48 AM
> Subject: [Ubuntu-translations-coordinators] Lucid langpack generation
> temporarily disabled.
> To: Ubuntu Translations Coordinators
> <ubuntu-translations-coordinators在lists.launchpad.net>
> Cc: Alexander Sack <asac在canonical.com>
>
>
> Hi list,
>
> as subject says.
> There is a bug in the Mozilla part of langpack-o-matic where the package
> split for the zh langpacks occurs. The split works correctly for Karmic,
> but not for Lucid anymore. The Lucid langpacks for Chinese therefore
> don't have Mozilla translations at the moment.
> I have disabled the langpack generation for Lucid for now until this
> issue is fixed. Unfortunately Alexander Sack, who maintains the Mozilla
> part of langpack-o-matic is on vacation at the moment.
>
> So, we have two options for now:
> 1. leave the Lucid langpack generation disabled until this issue is fixed
> 2. Enable Lucid langpack generation again, but announce that the Chinese
> langpacks will come without Mozilla translations for the time being.
> Since this is difficult to reach the Chinese communities, I see already
> bug reports flowing in...
>
> Cheers
> Arne
>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators<https://launchpad.net/%7Eubuntu-translations-coordinators>
> Post to : ubuntu-translations-coordinators在lists.launchpad.net
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators<https://launchpad.net/%7Eubuntu-translations-coordinators>
> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>
>
> ------------------------------
>
> --
> ubuntu-zh mailing list
> ubuntu-zh在lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-zh
>
>
> 结束ubuntu-zh 摘要, 卷 55, 发布 10
> *****************************************
> --
> ubuntu-zh mailing list
> ubuntu-zh在lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-zh
>
--
Wanna be the biggest dreamer~
K.I.S.S: http://www.kissuki.com/
-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-zh/attachments/20091224/9d5643fd/attachment.htm
关于邮件列表 ubuntu-zh 的更多信息