[Ubuntu-zh] ubuntu-zh 摘要, 卷 40, 发布 33

JohnKeynes chinakeynes在hotmail.com
星期日 九月 21 23:24:54 BST 2008



 求助:想找一个U8。04。1下的浏览器,希望是一个简单快速的,最好能够类似GOOGLE的那个浏览器那样,速度快又简洁,而且可视面积大的。

自带的FF和OPERA都有点慢,而且功能太多,大多数我都不需要;
输入法里,我是用自带的,虽然感觉还可以,但有个问题词频不能随之调整,我已经选中了词频调整,似乎不起作用。
还有没有类似WINDOWS里的搜狗输入法这种的

另外,OFFICE软件里,哪个感觉好点呢,自带的太慢了,永中如何?还有KOFFICE呢?


感谢各位。问了不少问题。



 

本人的个人电子邮局已经启用,域名为http://mail.keynes.name

今后请通过 keynes在keynes.name 和我联系.

主页:http://www.keynes.name

日历:http://calendar.keynes.name

邮局:http://mail.keynes.name

文档:http://docs.keynes.name

 

 


> From: ubuntu-zh-request在lists.ubuntu.com
> Subject: ubuntu-zh 摘要, 卷 40, 发布 33
> To: ubuntu-zh在lists.ubuntu.com
> Date: Sun, 21 Sep 2008 12:00:26 +0100
> 
> Send ubuntu-zh mailing list submissions to
> 	ubuntu-zh在lists.ubuntu.com
> 
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> 	https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-zh
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> 	ubuntu-zh-request在lists.ubuntu.com
> 
> You can reach the person managing the list at
> 	ubuntu-zh-owner在lists.ubuntu.com
> 
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of ubuntu-zh digest..."
> 
> 
> 本日主题:
> 
>    1.  窗口问题 (john)
>    2. Re:  请问一个翻译的问题 (Aron)
>    3. Re:  ubuntu-zh 摘要, 卷 40, 发布 32 (yaoms)
>    4. Re:  窗口问题 (=KK=)
>    5. Re:  窗口问题 (john)
>    6. Re:  请问一个翻译的问题 ( 石康志 )
> 
> 
> ----------------------------------------------------------------------
> 
> Message: 1
> Date: Sat, 20 Sep 2008 19:05:21 +0800
> From: john <john.zhy在gmail.com>
> Subject: [Ubuntu-zh] 窗口问题
> To: ubuntu-zh mailing lists <ubuntu-zh在lists.ubuntu.com>
> Message-ID: <1221908721.2160.1.camel在john-pc>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> 
> 能不能让窗口别总是去吸引边阿,要是靠近边缘的时候,他总是抖阿抖的,有时候
> 都不得不把他关闭,找了好久都没有找到呢。
> 对了,我开果冻窗口效果了
> 
> 
> 
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 2
> Date: Sat, 20 Sep 2008 19:08:55 +0800 (CST)
> From: "Aron" <aronmalache在163.com>
> Subject: Re: [Ubuntu-zh] 请问一个翻译的问题
> To: ubuntu-zh在lists.ubuntu.com
> Message-ID: <48D4D9C7.000156.25684在bj163app5.163.com>
> Content-Type: text/plain; charset="gb2312"
> 
> metapackage应该翻译成“元软件包”,“元包”感觉似乎不如这个好。我都是这样翻译的,传达的信息能更明白一些吧。
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> From: ubuntu-zh-request在lists.ubuntu.com
> To: ubuntu-zh在lists.ubuntu.com
> Date: Sat, 20 Sep 2008 19:00:24 +0800 (CST)
> Subject: ubuntu-zh 摘要, 卷 40, 发布 32
> 
>  > 
> > 本日主题:
> > 
> >    1.  请问一个翻译的问题 ( 石康志 )
> > 
> > 
> > ----------------------------------------------------------------------
> > 
> > Message: 1
> > Date: Sat, 20 Sep 2008 17:47:10 +0800
> > From: " 石康志 " 
> > Subject: [Ubuntu-zh] 请问一个翻译的问题
> > To: "ubuntu-zh mailing lists" 
> > Message-ID:
> > 	<7c29abc90809200247x578798dala75a40dfa6224cf2在mail.gmail.com>
> > Content-Type: text/plain; charset="gb2312"
> > 
> > 我翻译ubuntu的时候遇到一个"metapackage"这个应该怎么翻译呢?元包?谢谢。 
> 
> > 
> > ----------------------------------------------------------------------
> >>
> -------------- 涓���ㄥ� --------------
> 一个HTML附件被移除...
> URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-zh/attachments/20080920/90c08e6b/attachment-0001.htm 
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 3
> Date: Sat, 20 Sep 2008 19:57:37 +0800
> From: yaoms <yms541在gmail.com>
> Subject: Re: [Ubuntu-zh] ubuntu-zh 摘要, 卷 40, 发布 32
> To: ubuntu-zh在lists.ubuntu.com
> Message-ID:
> 	<813283640809200457h37f42829g96c38e9fed51d81f在mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
> 
> 就是元包阿
> 
> 2008/9/20 <ubuntu-zh-request在lists.ubuntu.com>
> 
> > Send ubuntu-zh mailing list submissions to
> >        ubuntu-zh在lists.ubuntu.com
> >
> > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> >        https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-zh
> > or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> >        ubuntu-zh-request在lists.ubuntu.com
> >
> > You can reach the person managing the list at
> >        ubuntu-zh-owner在lists.ubuntu.com
> >
> > When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> > than "Re: Contents of ubuntu-zh digest..."
> >
> >
> > 本日主题:
> >
> >   1.  请问一个翻译的问题 ( 石康志 )
> >
> >
> > ----------------------------------------------------------------------
> >
> > Message: 1
> > Date: Sat, 20 Sep 2008 17:47:10 +0800
> > From: " 石康志 " <shikangzhi在gmail.com>
> > Subject: [Ubuntu-zh] 请问一个翻译的问题
> > To: "ubuntu-zh mailing lists" <ubuntu-zh在lists.ubuntu.com>
> > Message-ID:
> >        <7c29abc90809200247x578798dala75a40dfa6224cf2在mail.gmail.com>
> > Content-Type: text/plain; charset="gb2312"
> >
> > 我翻译ubuntu的时候遇到一个"metapackage"这个应该怎么翻译呢?元包?谢谢。
> >
> > --
> > qingshi163
> > -------------- 涓���ㄥ� --------------
> > 一个HTML附件被移除...
> > URL:
> > https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-zh/attachments/20080920/74fbee8f/attachment-0001.htm
> >
> > ------------------------------
> >
> > --
> > ubuntu-zh mailing list
> > ubuntu-zh在lists.ubuntu.com
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-zh
> >
> >
> > 结束ubuntu-zh 摘要, 卷 40, 发布 32
> > *****************************************
> >
> 
> 
> 
> -- 
> 姚明顺
> -------------- 下一部分 --------------
> 一个HTML附件被移除...
> URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-zh/attachments/20080920/0945bdaa/attachment-0001.htm 
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 4
> Date: Sun, 21 Sep 2008 10:46:32 +0800
> From: "=KK=" <sevkme在gmail.com>
> Subject: Re: [Ubuntu-zh] 窗口问题
> To: "ubuntu-zh mailing lists" <ubuntu-zh在lists.ubuntu.com>
> Message-ID:
> 	<532adb900809201946n4c2547b5u4636a48a0005f92b在mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> 
> 1,安装simple-ccsm
> 2,打开系统菜单>首选项>Advanced Desktop Effects Settings
> 3,如图[img]http://paste.ubuntu.org.cn/i9530[/img],不要勾选就行了.
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 5
> Date: Sun, 21 Sep 2008 12:39:11 +0800
> From: john <john.zhy在gmail.com>
> Subject: Re: [Ubuntu-zh] 窗口问题
> To: ubuntu-zh mailing lists <ubuntu-zh在lists.ubuntu.com>
> Message-ID: <1221971951.26300.0.camel在john-pc>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> 
> 那个我猜也是,可是我之前就把那个取消了,可是还是往边吸呢
> 
> 
> 
> 
> 在 2008-09-21日的 10:46 +0800,=KK=写道:
> > 1,安装simple-ccsm
> > 2,打开系统菜单>首选项>Advanced Desktop Effects Settings
> > 3,如图[img]http://paste.ubuntu.org.cn/i9530[/img],不要勾选就行了.
> 
> 
> 
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 6
> Date: Sun, 21 Sep 2008 16:46:34 +0800
> From: " 石康志 " <shikangzhi在gmail.com>
> Subject: Re: [Ubuntu-zh] 请问一个翻译的问题
> To: "ubuntu-zh mailing lists" <ubuntu-zh在lists.ubuntu.com>
> Message-ID:
> 	<7c29abc90809210146j441719fdvfc28b6abaf71be06在mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="gb2312"
> 
> 好的,谢谢了。
> 
> 2008/9/20 Aron <aronmalache在163.com>
> 
> > metapackage应该翻译成"元软件包","元包"感觉似乎不如这个好。我都是这样翻译的,传达的信息能更明白一些吧。
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > From: ubuntu-zh-request在lists.ubuntu.com
> > To: ubuntu-zh在lists.ubuntu.com
> > Date: Sat, 20 Sep 2008 19:00:24 +0800 (CST)
> > Subject: ubuntu-zh 摘要, 卷 40, 发布 32
> >
> >  > > 本日主题: > > 1. 请问一个翻译的问题 ( 石康志 ) > > >
> > ---------------------------------------------------------------------- > >
> > Message: 1 > Date: Sat, 20 Sep 2008 17:47:10 +0800 > From: " 石康志 " >
> > Subject: [Ubuntu-zh] 请问一个翻译的问题 > To: "ubuntu-zh mailing lists" > Message-ID:
> > > <7c29abc90809200247x578798dala75a40dfa6224cf2在mail.gmail.com> >
> > Content-Type: text/plain; charset="gb2312" > >
> > 我翻译ubuntu的时候遇到一个"metapackage"这个应该怎么翻译呢?元包?谢谢。
> > > > ----------------------------------------------------------------------
> > >>
> >
> >
> > ------------------------------
> > [广告] 买房不必东奔西走,上房老大,看"二手房"网上房展会<http://popme.163.com/link/003984_0909_8679.html>
> > --
> > ubuntu-zh mailing list
> > ubuntu-zh在lists.ubuntu.com
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-zh
> >
> >
> 
> 
> -- 
> qingshi163
> -------------- 涓���ㄥ� --------------
> 一个HTML附件被移除...
> URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-zh/attachments/20080921/f4c15915/attachment-0001.htm 
> 
> ------------------------------
> 
> -- 
> ubuntu-zh mailing list
> ubuntu-zh在lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-zh
> 
> 
> 结束ubuntu-zh 摘要, 卷 40, 发布 33
> *****************************************

_________________________________________________________________
一边聊天一边快速搜索,并把结果共享给好友,立刻试试!
http://im.live.cn/Share/18.htm
-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-zh/attachments/20080921/bca36655/attachment-0001.htm 


More information about the ubuntu-zh mailing list