Ubuntu-VN [du-an-MOST] Translation Camp vào thứ Bảy tuần này (08/01/2010)

Duong "Yang" Ha Nguyen cmpitg at gmail.com
Fri Jan 7 11:27:20 UTC 2011


On Fri, 7 Jan 2011, Truong Anh. Tuan wrote:
>
[snip]
> Ý tưởng này hay đấy.
>
> Nhưng cần có sự chuẩn bị tốt để thời gian làm việc trực tiếp (rất ngắn
> ngủi) có được hiệu quả cao nhất.
> Tốt nhất là raise các chủ đề hot của ngày hôm nay lên, có người lead cho
> từng phần, người lead chung. Hôm đó tập trung thảo luận và chốt
> luôn.
>

Em chào anh,

Vâng.  Để việc dịch thuật có hiệu quả nhất cần có chủ đề rõ ràng, nếu
thảo luận trước trên mailing list hoặc trong những buổi dịch trước đó
được thì rất tốt, còn nếu không mình có thể đặt độ ưu tiên cho từng
gói cần dịch rồi đi từ trên xuống (như anh Hưng nói).

>
> Không biết chủ đề localize trong dự án a11y có đưa vào được đây không?
> Rất tiếc các chiều T7 thì anh không tham gia được. Nếu đưa vào thì Dương
> (hoặc Arky, hoặc Lilly) có thể lead cho topic "a11y" không? chủ yếu xem
> việc đó đã được thực hiện những gì rồi (chưa thấy có updated gì nhiều
> trên wiki [1]

> [1] http://wiki.hanoilug.org/projects:a11y#tasks
> Kind regards,
> Tuan
>

Có anh ạ :-).  Về dự án a11y, hôm trước anh Arky và em có thảo luận về
việc tập trung vào các thành phần chủ yếu liên quan đến screen-reader
và enviroment trên [1]Vinux (một distro dựa trên Ubuntu, tối ưu cho
người khiếm thị).  "Make it work and make it work with Vietnamese."

All the best,
-- 
Yang Nguyen
Web log: http://cmpitg.wordpress.com/
Life is a hack


More information about the Ubuntu-VN mailing list