<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
  <META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/4.2.3">
</HEAD>
<BODY TEXT="#000000" BGCOLOR="#ffffff">
<BR>
Eduardo:<BR>
<BR>
                Los dos últimos párrafos no los entendí en absoluto.  No sé si soy yo que no me siento bien o sos vos que escribís demasiado tarde en la noche...  pero te agradecería una aclaración.<BR>
<BR>
<BR>
<I>Cordialmente</I><BR>
<BR>
<BR>
El jue, 29-03-2012 a las 16:24 -0300, Eduardo Ricobaldi escribió:<BR>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    Estoy mirando en Ubuntu 10.04 y el pspp es 0.6.2 y las traducciones son de versiones muy posteriores:<BR>
    <BR>
    <A HREF="http://translationproject.org/domain/pspp.html">http://translationproject.org/domain/pspp.html</A><BR>
    <BR>
    Evidentemente habrá que estar en el tema para traducir los términos técnicos y el que lo hace traducirá las palabras generales del idioma.<BR>
    Hay que entrar y dar una mano. <BR>
    Felicitaciones, adelante!<BR>
    <BR>
    En Audacity, supongo que algo parecido, que cada uno se rasque donde le pica, es el fundamento de los proyectos colaborativos. <BR>
    Lo que se traduce en Launchpad creo que es lo que entra mas rápido al sistema, pero no estoy del todo seguro.<BR>
    <BR>
    Ayudé a traducir algunos programas hace tiempo (no en Ubuntu) y es un poco aburrido, pero se hace, y si es entre muchos, es una pavada.<BR>
    <BR>
    ¿Que mejor que un grupo de universitarios para tomar la posta?<BR>
    <BR>
    De última, te queda el archivo .po (de poedit) que se compila a .mo y lo copias al sistema y queda todo traducido. Le mandás un mail al grupo de desarrollo diciendo: está aqui, hagan lo que quieran...<BR>
    Por lo general puede pasar que te exijan que te sumes al proyecto con algún soft de svn, bazaar o similar. Que te den las instrucciones tipo receta de cocina y lo coordinás vos,  desde una sola máquina y asi es fácil.<BR>
    <BR>
    Realmente traducir del inglés al español para nosotros es fácil, para angloparlantes no. Para los que saben inglés lo usan en inglés y no se molestan demasiado. <BR>
    Vamo' arriba la celeste!<BR>
    <BR>
<PRE>
Eduardo Ricobaldi
Consejo Ubuntu Uruguay
<A HREF="http://www.ubuntu.org.uy">http://www.ubuntu.org.uy</A>

</PRE>
</BLOCKQUOTE>
</BODY>
</HTML>