[Ubuntu-TW 294] Re: ubuntu 台灣社群 ramp-up 提案
Shih-Yuan Lee (FourDollars)
fourdollars於gmail.com
Mon 五月 25 16:17:53 UTC 2015
Tryneeds 的好處是整個介面都是中文的,對新手來說,入門門檻算是最低的。
另外還有 http://www.westart.tw/ 的討論區,有問題可以直接使用中文溝通。
所有的軟體都有分類,我個人覺得做為一個專門對於中文的翻譯平台還蠻有潛力的。
如果覺得 Tryneeds 有什麼地方做的不夠完善的話,不妨直接加入改善它。
2015-05-25 20:04 GMT+08:00 Cheng-Chia Tseng <pswo10680於gmail.com>:
> 奇怪,我看到格式跑掉了... @@
> 再傳一次,抱歉。
>
> ChangZhuo Chen (陳昌倬) <czchen於gmail.com> 於 2015年5月25日 週一 下午7:30寫道:
>
>> On Sat, May 23, 2015 at 01:09:50AM +0000, Cheng-Chia Tseng wrote:
>> > RJ Hsiao <rj於ubuntu-tw.org> 於 2015年5月23日 週六 上午1:28寫道:
>> > > 如果 Tryneeds 本身就有在協助跨 distribution 甚至是跨平台 FLOSS 的
>> > > L10N,我覺得可以直接投入並增(挖)加(坑)
>> > > Tryneeds 所 cover 到的 FLOSS 專案
>> > >
>> >
>> > 同上面對四元的回覆,Tryneeds 並不適合在上游已經開放大眾貢獻的情況下又自己 host 專案翻譯,除非可以說服群眾只參與
>> > Tryneeds。
>>
>> l10n-tw 可以做到哪些事是目前 Tryneeds 做不到的?
>
>
>
> 來講一下目前的自由軟體翻譯貢獻群的概況好了。以前翻譯的貢獻者主要都參與 zh-l10n malinglist,但後來一度被 spam 攻佔,GNOME
> 前翻譯協調者,也就是香港的 Abel 另外開了 chinese-10n 的 googlegroups 作新的討論處。
>
> 當我開始參與自由軟體翻譯時,zh-l10n 的 mailing list 是很少有討論、交流的,chinese-l10n
> 相對活躍一些,所以我把我主要翻譯的專案其 mailing list 都指向 chinese-l10n,讓 chinese-l10n
> 成為目前自由軟體翻譯主要的討論地。
>
>
> 至於 l10n-tw 目前還僅只是個名稱,是我在 chinese-l10n 中提出的 l10n
> 支援站構想下的一環,想要讓所有在地化貢獻者能聚在一塊、共享資源的團體名稱。目前僅用於 github
> 上,下轄幾個字型專案而已,是「臺灣自由軟體在地化群體」的概念性稱呼,未來打算把一些改善自由軟體在地化貢獻的計畫都放在 l10n-tw 的概念名稱下。
>
> 所以你問 l10n-tw 可以作到哪些事是 Tryneeds 做不到的?我只能回答 Tryneeds 不過就是又一個可以多人翻譯的代管平臺 (類似
> Pootle、Launchpad),方便臺灣群眾翻譯而已。翻譯管理員仍然要自更新樣板、自行傳回上游翻譯,而且如果遇到已經有人在上游貢獻過了,還會有整合上的麻煩。
>
> 而 l10n-tw
> 就目前而言,只有既有開放字型的修改專案,還沒有任何新創的東西,目前有真正在執行這個概念的人也只有我,而我也是可以管理一些翻譯的,所以我也可以決定那些翻譯是不是要放在
> Tryneeds 平台,因此 l10n-tw 能做的事可能比 Tryneeds 能做的事還要多。
>
>> > > 1. Wiki
>> > > 這邊的困難點在於高門檻+低報酬+好像沒什麼需求,還有條目來源...吸引不到貢獻者
>> > > Wiki 這塊完全處於一個年久失修的狀態,之前協助處理這部份的文件組長 CrBoy 每次談到這邊都表示心有餘而力不足
>> > > 還有,我一直覺得能不能直接針對 https://wiki.ubuntu.com/ 的內容進行 L10N ?
>> > >
>> >
>> > 我爬過文件,目前 ubuntu wiki 上沒有任何記載可以對 wiki 做 L10n,或該如何 L10n
>> > 的內容。真有的有共識朝這個方向走,我們也可以直接詢問 ubuntu wiki team 的意見。
>>
>> wiki 的內容我大略掃過一遍,問題比較大的是資料沒有跟著更新。像是
>> "如何升級到 12.04" [0],以及 "DEB 套件打包指南" [1],以及許多 dead links。
>>
>> 我的建議是目前先只專注在以下幾點:
>>
>> 1. Windows -> ubuntu 的轉換
>> 2. 輸入法
>> 3. 中文字型
>> 4. 常見問題處理
>> 5. 如何回報問題
>>
>> 其他部份就先封存。
>>
>> [0] http://wiki.ubuntu-tw.org/index.php?title=HowtoUpgrade
>> [1] http://wiki.ubuntu-tw.org/index.php?title=DebPackaging
>
>
> 同意。
>
> 要不要把想法直接放上 hackpad?
> https://ubuntu-tw.hackpad.com/oSN1Sxi56De
>
>>
>>
>> > > 3. 組織
>> > > 這個算是目前急需的吧...但是最重要的問題點還是注入新血
>> > > 要說社群不斷擴大...我近幾年的感想是社群在萎縮
>> > > 組織的再造是目前急需的,同時要準備 re-approve/re-Verify 為 Official Loco
>> > > Team...這個前年有在準備資料到現在好像都沒完成 Orz
>> > > 還有我覺得應該可以弄個名冊...
>>
>> 名冊直接弄個 google forms ?然後順便加上可以幫忙的部份,像是:
>>
>> - 翻譯
>> - 指導如何翻譯
>> - 打包
>> - 指導如何打包
>> - 管理論壇
>> - ...
>
>
> 同意。
>
> 也建議直接把想法寫在 hackpad 上。
>
>>
>>
>> > > 4. 活動
>> > > 目前算是有持續進行的就是半年一次的 Release Party 了...目前這幾次嘗試以 Install Fest. +聊天打屁的模式進行
>> > > 活動組目前沒什麼人,感覺就我一個,辦活動時再看看有沒有朋友願意幫忙...我頗希望能改善目前的情況
>>
>> Release Party 我建議是改成 Beta Bug Squash Day。這樣至少新版出來的時候不
>> 會遇到一堆輸入法,中文顯示,翻譯的問題。
>
>
> +1
More information about the Ubuntu-TW
mailing list