<div dir="ltr"><div>"I'm sure, given the recent discussions, Breton and Welsh would
appreciate if you could file a bug go get those packs building too?2<br><br></div>Thanks Michael - yes we would.<br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2016-02-27 13:58 GMT+00:00 Michael Bauer <span dir="ltr"><<a href="mailto:fios@akerbeltz.org" target="_blank">fios@akerbeltz.org</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
Hi Victor,<br>
<br>
Thanks for that. Could you send the link so I can put myself on the
cc?<br>
<br>
Also, by changing the locale code on<br>
<a href="http://packages.ubuntu.com/search?keywords=language-pack-touch-gd" target="_blank">http://packages.ubuntu.com/search?keywords=language-pack-touch-gd</a><br>
to br cy (locales which should have made to cutoff according to
<a href="http://projects.davidplanella.org/stats/vivid" target="_blank">http://projects.davidplanella.org/stats/vivid</a>) it would seem that
building of langpacks for these two locales was never triggered.<br>
<br>
I'm sure, given the recent discussions, Breton and Welsh would
appreciate if you could file a bug go get those packs building too?<br>
<br>
Cheers<br>
<br>
Michael<br>
<br>
<div>Sgrìobh Víctor R. Ruiz na leanas
27/02/2016 aig 13:21:<br>
</div><span class="">
<blockquote type="cite">
<pre> Hi:
On Sat, Feb 27, 2016 at 12:41 PM, Michael Bauer <a href="mailto:fios@akerbeltz.org" target="_blank"><fios@akerbeltz.org></a> wrote:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre>Does this mean translations take more than what, 5 months to filter through
to devices not running some form of nightly build?
</pre>
</blockquote>
<pre> Thanks for pointing this out. For some reason, the language pack for
Gaelic is quite old. I am opening a bug report.
ii language-pack-touch-fr
1:15.04+20160120 all
Ubuntu Touch translations for language French
ii language-pack-touch-gd
14.10+20140610.3 all
Ubuntu Touch translations for language Gaelic; Scottish Gaelic
Greetings,
</pre>
</blockquote>
<br>
</span><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><div>-- <br>
<b><a href="http://www.faclair.com/" target="_blank">Akerbeltz</a></b><font color="#800000"><br>
Goireasan Gàidhlig air an lìon<br>
Fòn: +44-141-946 4437<br>
Facs: +44-141-945 2701</font><br>
<br>
<b>Tha Gàidhlig aig a' choimpiutair agad, siuthad, feuch e!</b><br>
Iomadh rud eadar prògraman oifis, brabhsairean, predictive
texting,<br>
geamannan is mòran a bharrachd. Tadhail oirnn aig <a href="http://www.iGaidhlig.net/" target="_blank"></a><a href="http://www.iGàidhlig.net" target="_blank">www.iGàidhlig.net</a></div>
</font></span></div>
<br>--<br>
ubuntu-translators mailing list<br>
<a href="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a><br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><div class="gmail_signature"><a href="http://www.gwyddbwyll.com/" target="_blank">http://www.gwyddbwyll.com/</a><br></div>
</div>