<div dir="ltr">The session is starting right now :<div><a href="https://plus.google.com/hangouts/_/aa20339fb190a752484772753d8351b840718a2c?authuser=2">https://plus.google.com/hangouts/_/aa20339fb190a752484772753d8351b840718a2c?authuser=2</a><br>
</div><div><br></div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div>Pierre Slamich<br><a href="mailto:pierre.slamich@gmail.com" target="_blank">pierre.slamich@gmail.com</a><br></div>
<br><br><div class="gmail_quote">On Thu, May 16, 2013 at 5:47 PM, Pierre Slamich <span dir="ltr"><<a href="mailto:pierre.slamich@gmail.com" target="_blank">pierre.slamich@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr"><div style="font-size:13px;font-family:arial,sans-serif">Hi all,</div><div style="font-size:13px;font-family:arial,sans-serif"><br></div><div><font color="#000000" face="arial, sans-serif">Friendly remember that we have </font>one session scheduled this afternoon between 18:05 PM and 19:00 PM, with hopefully no hangout trouble like yesterday.<br>
</div><div style="font-size:13px;font-family:arial,sans-serif">We will discuss 3 topics where we can enhance involvement, quality and standards of translation using tech, in the Community Track<br><div><a href="https://blueprints.launchpad.net/ubuntu/+spec/community-1305-scaling-translations-using-tech" target="_blank">https://blueprints.launchpad.net/ubuntu/+spec/community-1305-scaling-translations-using-tech</a></div>
<div><br></div> -- (25 min) Integration of package managers (ideally with MVO and/or MPT attendance and possibly David Callé for the scopes) with our Software Description Translation tool to enable easy translation of around 50 000 strings to translate * 140 languages= 7 million strings<br>
-- (20 min) Deploying a translatable Translation portal (community managed but ideally with a Canonical web admin as a PoC, David might now the right person) to recruit and retain new translators, and ensure quality in over 100 languages <br>
-- Quick Q&A with a Launchpad engineer (ideally Danilo knows about Launchpad Translations if I'm correct) about translations issues on Launchpad (15 min)</div><div style="font-size:13px;font-family:arial,sans-serif">
<br></div><div style="font-size:13px;font-family:arial,sans-serif"><div>sincerely,</div><div>Pierre</div></div><div style="font-size:13px;font-family:arial,sans-serif">
<br></div><div style="font-size:13px;font-family:arial,sans-serif"><div class="gmail_extra">Remember to follow the instructions:</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra"><div>
1. Go to <a href="http://uds.ubuntu.com/register/" target="_blank">http://uds.ubuntu.com/register/</a> and click register<div>2. Become a member of <a href="https://launchpad.net/~ubuntu-etherpad" target="_blank">https://launchpad.net/~ubuntu-etherpad</a> so that you can write on the Etherpad of the session</div>
</div><div><div>3. Wait 5 min for the sync to happen<br><div>4. Register to the session</div></div><div><div><a href="https://blueprints.launchpad.net/ubuntu/+spec/community-1305-scaling-translations-using-tech" target="_blank">https://blueprints.launchpad.net/ubuntu/+spec/community-1305-scaling-translations-using-tech</a></div>
</div><div><br></div><div><div>5. MAKE SURE your microphone and webcam work well with Google Hangouts by testing at <a href="https://plus.google.com/hangouts" target="_blank">https://plus.google.com/hangouts</a></div>
<div>6. Do your homework by contributing to the session pad in advance, and improving the translation roadmap (you can steal ideas) : <a href="https://docs.google.com/document/d/11Xzp6depA75AZ7m5M8y29AJarrjWHi7GR0efF8xrBA4/edit" target="_blank">https://docs.google.com/document/d/11Xzp6depA75AZ7m5M8y29AJarrjWHi7GR0efF8xrBA4/edit</a></div>
</div></div></div></div>
<div style="font-size:13px;font-family:arial,sans-serif"><br></div><div style="font-size:13px;font-family:arial,sans-serif"><br></div>
</div>
</blockquote></div><br></div></div>